"Бегом с ножницами" - читать интересную книгу автора (Берроуз Огюстен)Представьте себе мое изумление Ч.1Когда машина свернула на Перри-стрит, мое возбуждение достигло предела. — Посмотри вон туда, — сказал я, показывая в окно на настоящий викторианский дом с шиферной крышей и балкончиком. — Наверное, его дом такой же. Может, даже лучше. Я живо представлял себе, как на засыпанной гравием дорожке возле дома стоит серебристый «Мерседес-450» и на солнце блестят таблички, показывающие, что машина принадлежит именно врачу. Мама ехала на срочную консультацию к доктору Финчу, которая должна была состояться у него дома. Наконец-то и я увижу этот дом. Хоуп много рассказывала мне о том, как там интересно. — Там всегда кто-то есть и всегда происходит что-нибудь забавное, — говорила она. Даже трудно поверить, что прошло столько времени, прежде чем я получил возможность увидеть тот самый дом, в котором живет удивительный доктор. Более волнующим не стало бы даже посещение личной резиденции Джона Риттера. Дом доктора. Я одевался очень тщательно. Безупречно отглаженные серые брюки, накрахмаленная белая рубашка и темно-синий пиджак: я решил, что такой костюм соответствует случаю. В последний момент нацепил еще и позолоченный браслет, на котором были выгравированы мои имя и фамилия. — Это здесь, — сказала мама, — направо. Улица была застроена безупречными домами, один лучше другого. Изысканно подстриженные живые изгороди, двойные каминные трубы, высокие парадные двери, выкрашенные блестящей черной краской, узорные чугунные решетки. Улица казалась снобистской, богатой, совершенно в духе Новой Англии. Красиво, — оценил я. — Хотел бы я стать доктором. Мне кажется, здесь живут многие профессора из колледжа Смит, — заметила мама. Колледж Софии Смит находился почти в самом центре города. И вдруг справа я увидел дом, который явно не вписывался в окружающую картину. Вместо того чтобы быть белым и безупречным, как все другие, он был розовым, кособоким и выглядел заброшенным. В квартале, где все говорили вполголоса, он орал. — Это же не его дом, правда? — настороженно уточнил я. Мама включила сигнал поворота и свернула с дороги. Приехали, — произнесла она. Не может быть. — Я не хотел верить своим глазам. Это его дом, Огюстен. — Мама выключила мотор и бросила ключи в сумку. Подожди! — Меня охватила паника. — Тут какая-то ошибка. Это дом доктора Финча. — Она не оставила сомнений. Мы вышли из машины, и я прикрыл глаза рукой, чтобы солнце не мешало смотреть. Розовая краска отваливалась, обнажая голое дерево со всеми его изъянами. Ставней на окнах не было, их заменял толстый пластик, из-за которого внутрь заглянуть оказывалось невозможно. Газон — по крайней мере то, что когда-то было газоном — представлял собой просто-напросто плотно утоптанную землю. Казалось, здесь ходили толпы людей. На дорожке стоял, касаясь бампером дома, неаккуратно припаркованный старый серый «бьюик-скайларк». Ни на одном из его колес не было колпаков. Мама пошла по грязной дорожке к парадному крыльцу. Я поплелся за ней. Она нажала кнопку, и раздался странный, очень громкий электрический звонок. Я представил, как внутри стены тянутся, пересекаясь, толстые провода, которые и создают в конечном итоге этот странный звук, больше всего напоминающий звук пилы. Ответа не последовало. Однако было слышно, что в доме кто-то бегает. Слышалось бренчание фортепиано, потом стук. Мама снова нажала на кнопку звонка и держала ее довольно долго. Наконец дверь открылась, и возникло странное существо — маленькая горбунья со спутанными седыми волосами, отдающими в лиловый оттенок. В руках она держала электрическую открывалку для банок, провод волочился по полу, — Добрый день, Дейрдре, — приветствовала горбунья. —- Входите. Она отошла от двери и помахала открывалкой, тем самым показывая, что мы — желанные гости. Больше всего она походила на леденец, только без красных полосок. Фигура ее, согнутая, с опущенной головой, выглядела так, словно она пыталась стоя принять горизонтальное положение, как в самолете во время крушения. Мама сказала: — Спасибо, Агнес, — и переступила через порог, Я последовал за ней. Хозяйка дома напомнила мне Эдит Банкер из «Дел семейных», только хуже. Привет, — теперь уже горбунья обращалась ко мне. — Ты, очевидно, Огюстен. Я правильно произношу твое имя? О — гюс — тен. Так? Да, — ответил я заученно-вежливо. — Очень приятно с вами познакомиться. Я Агнес, жена доктора Финча. Вы располагайтесь, чувствуйте себя как дома, а я пока пойду позову доктора. — Она повернулась и зашлепала по узкому, скрипучему коридору рядом с лестницей. Мама повернулась ко мне. — Перестань кривиться, — прошептала она. В доме пахло псиной и чем-то еще. Яичницей, что ли? Царил страшный беспорядок. Коврик, на котором я стоял, настолько обветшал, что сквозь него просвечивал деревянный пол. Я сделал шаг в сторону и заглянул в комнату справа. В ней были высокие окна и большой камин. Но диван оказался перевернутым — он стоял на спинке. Я посмотрел в противоположную комнату. Там тоже был жуткий кавардак — разбросанная одежда, газеты, цветные пластиковые пакеты... Доктор так жить не может, — шепотом заметил я. Ш-шш — прошипела мама, крепко сжимая мою руку. — Веди себя прилично. Я взглянул на свои безупречные брюки и увидел, что к ним уже пристала пыль. Снял с колена волос какого-то странного животного и отбросил подальше, внимательно наблюдая, как он падает на пол. Проводив волос взглядом, я увидел, что пол весь покрыт какой-то шерстью. Шерсть была повсюду — она каталась по ковру и собиралась в большие комья по углам. Ни разу в жизни мне не приходилось видеть такого убожества. Поражало, что в подобных условиях могут жить люди. И уж совсем невозможно было представить, что здесь живет врач. Я подожду в машине, — произнес я. Нет, ты не будешь ждать в машине. Консультация займет несколько часов. А кроме того, это невежливо. Ты останешься здесь и побудешь с детьми Финча. Через минуту из глубины коридора к нам выбежали, держась за руки, две отвратительные девчонки. У обеих волосы свисали грязными сосульками. Это были Вики и Натали. Я их уже встречал у доктора в офисе. Натали была на год старше меня, ей исполнилось тринадцать. А Вики — четырнадцать. Натали была нормальная, а Вики — очень странная, даже из дома ушла. Натали мне сказала, что она живет с хипарями. —- Привет, Огюстен, — мило поздоровалась Натали. Привет. Ну, ты и разоделся, — фыркнула Вики. — Словно в церковь собрался. — Она хихикнула. Эту девчонку я сразу возненавидел. Одета она была в потертые джинсы — казалось, они держатся лишь на разноцветных нитках, которыми прошиты вдоль и поперек. На коленке красовалась яркая кривая заплатка. Дейрдре? — позвал доктор откуда-то из недр дома. Да, доктор Финч, — ответила мама, — я возле входной двери. Пойдем, — позвала меня Вики. — Нам велели тебя развлекать, С этими словами они меня куда-то повели. Мы были детьми. Нам было скучно. А старый аппарат электрошоковой терапии пылился под лестницей, в ящике, рядом с пылесосом, — Давайте, ребята, это будет весело, — предложила Вики, теребя вылезшую из дивана набивку. Натали запустила руку в банку с чипсами «Принглс», вытащила оттуда солидную горсть и начала неаккуратно, с чавканьем, жевать, роняя крошки прямо на грязную полосатую кофту. Потом вытерла руки о голые коленки. Ненавижу Чарльза Нельсона Рэйли, — заявила она. — И вообще, кто он такой? Ну, ребята, — ныла Вики. Я поднес руку к голове. Мне нравилось, как гладко и аккуратно лежат волосы. Это меня немного успокоило. А еще мне очень нравилась телеигра «О, счастливчик!» — Давайте просто посмотрим телевизор, — предложил я. Вики вытянула из обивки дивана длинную полоску внутренностей и бросила ее на пол. — Фу! Не хватало смотреть эту фигню! Кот по имени Фрейд моментально спрыгнул с книжного шкафа и набросился на диванную внутренность. Натали, запрокинув голову, поднесла банку ко рту и даже постучала по ней, вытряхивая все до крошки. Звук напоминал дробь маленького барабана. Потом она бросила банку в кота. Тот отпрыгнул в сторону, однако диванные внутренности не выпустил. Вики захихикала. Я вздохнул, смиряясь с тем очевидным фактом, что мои брюки утратят безупречность складки. — Ваш отец действительно использовал в своей работе этот аппарат? Вики моментально соскочила со стула. — Да, он и к пациентам применял электрошок, и вообще... пошли, будет такой треск! Натали закатила глаза, а потом взглянула на меня: — Пойдем, все равно больше нечего делать. Возражать казалось бесполезно. Я не слишком хорошо знал Вики и Натали, но успел понять, что с ними не поспоришь. Однажды, когда мы встретились в офисе доктора, они открыли банку консервов и начали скидывать сардины на головы идущим по улице людям. Они бы точно так же скинули и кофеварку, не успей Хоуп их вовремя остановить. Джин Рейберн утешающим жестом положил руку на плечо участника состязаний, а мне пришлось встать с дивана и отправиться вслед за Вики и Натали в коридор. Вики включила свет. Он исходил от голой, без абажура, лампочки, прицепленной к бронзовому кронштеину на стене. Стены в коридоре были обиты коричневой мешковиной. Подобный способ покрытия мне очень понравился; мешковина оказалась оригинальным и интересным декоративным материалом, несмотря на то, что сильно пропылилась от времени и местами уже начала отваливаться. — Ух ты, посмотрика на эту фиговину. — Вики вытащила ящик из-под лестницы. Натали тихонько пнула его ногой, словно пытаясь обнаружить признаки жизни. Я наклонился и заглянул в ящик. Его содержимое напомнило мне отцовский коротковолновый радиоприемник. Единственная разница заключалась в том, что из этого прибора торчали какие-то провода. А еще на нем виднелись два больших циферблата. Странно, — произнес я, заинтригованный. Помогите мне его перетащить, — приказала, нагибаясь, Вики. Мы с Натали тоже согнулись и взялись за ящик с другой стороны. Натали прекрасно справилась бы одна, но я считал, что надо помочь, чтобы принести хоть какую-то пользу. Мы отнесли ящик в ту комнату, где стоял телевизор, и поставили на пол перед диваном. — Ну и что же теперь? — поинтересовалась Натали. Я рассеянно стряхивал пыль с некогда безупречных брюк. Порядок, ребята. Теперь нам надо запустить эту машину в дело. Огюстен, ты будешь пациентом, а ты, Натали, медсестрой. Не собираюсь быть никакой такой вонючей медсестрой, — заявила Натали. Ну уж, ты ни за что не будешь доктором. Я буду пациентом. А он пусть будет медсестрой, — предложила Натали. Я почувствовал, как неумолимо краснею — и от ужаса, и от неотвратимости роли медсестры. Хорошо, я буду медсестрой, — согласился я, желая как можно быстрее со всем покончить. — Мне все равно. Давайте только скорее начнем. Сестричка, — начала дразниться Натали. А это мне снимать? — спросил я, имея в виду темно-синий пиджак, который я напялил по такому торжественному случаю, как визит в дом врача. Вики нахмурилась: Эту фигню? Ее нужно вообще выбросить! Почему ты всегда такой расфуфыренный? — поинтересовалась Натали. Не знаю, — как бы между прочим ответил я. На самом же деле я внезапно засмущался и, небрежно стянув с себя пиджак, швырнул его на стул. Натали нырнула на диван лицом вниз, а потом перевернулась на спину. Рука ее свисала с дивана, тыльная сторона касалась пола. Чем же я больна? Вот, — произнесла Вики, приподнимая аппарат. Я схватился за другой конец, и вдвоем мы вытащили его из ящика. — Чем я больна? — еще громче закричала Натали. Мы поставили машину на пол, и Вики ногой отшвырнула ящик, чтобы не мешался. Он стукнулся о телевизор. —- Ты — чокнутая, — коротко поставила диагноз Вики. Натали засмеялась. — Ладно, пусть я буду чокнутой. У меня параноидальная шизофрения, — она похлопала ресницами, — как у Дотти Шмит. Вики скривилась. — О Господи, ну и свинья. Знаешь, какая она грязнуля? Агнес раз пришлось отлеплять от нее лифчик. Натали даже охнула. Откуда ты знаешь? Это правда, Агнес мне сама говорила. Кто такая Дотти? — поинтересовался я. А потом Агнес пришлось взять губку и тереть ей под сиськами, чтобы хоть как-то отмыть. Вики завизжала и сделала непристойное движение. Девочки засмеялись. Кто это такая? — опять спросил я. Одна из папиных чокнутых пациенток, — ответила Натали. — Ты ее еще увидишь. Я подумал, с какой это стати я должен ее увидеть. Тут в комнату с криком влетел голый Медвежонок Пух. Пуху, сыну Энн, старшей сестры Вики и Натали, было шесть лет. Его пиписька дрыгалась, а смеющийся рот был измазан ярко-красным вареньем. Эй, Пух, — приветствовала Вики маленького племянника. Медвежонок Пух. — Натали села на диване. — Что поделываем, Пушок? Малыш остановился перед телевизором и стукнул руками себя по бокам. — Я консервная открывалка, — заявил он. Я через всю комнату ощущал запах его ног. Ты консервная открывалка? — нежно переспросила Натали. — Как здорово! Что это? — спросил он, показывая на аппарат. Старый папин аппарат для шоковой терапии, — пояснила Вики. — Мы с ним балуемся. Хочешь с нами поиграть? Мальчик смущенно улыбнулся и схватился рукой запипиську. Незна-а-а-ю. Давай, Пух. Будет интересно. А больно не будет, обещаю, — позвала Натали. — Ну, ты сначала посмотри на нас, а потом и сам поиграешь, хорошо? Просто посмотри пока, — сказала Вики. Натали снова улеглась на диван и закрыла глаза. — Готова, — доложила она. Тогда Вики встала возле дивана на колени. Она аккуратно взяла провод и обвила сестре голову, а конец оставила возле уха. Второй провод она провела у Натали под шеей. Засунув вилку под диван, притворилась, будто включает аппарат. Потом положила руку на циферблат. Медсестра, — позвала она. Слушаю, — ответил я. Идите сюда. Я опустился на колени рядом с ней. — Что мне делать? Пациентка может кричать, поэтому вы должны поместить ей в рот шпатель — чтобы она не откусила себе язык. Хорошо, а где он? Просто возьмите карандаш, — подняла голову Натали. Ш-шш! — остановила ее Вики. — Ты не должна разговаривать. Натали снова закрыла глаза, зато теперь открыла рот. Я протянул руку к столу и схватил лежащую на нем ручку. Подойдет? Конечно, — согласилась Вики. Я засунул ручку Натали в рот, и она сжала ее зубами. Хорошо, сестра. Мы готовы? Да, доктор, — ответил я. Вики повернула циферблат на аппарате. — Включаю миллион вольт. Натали начала биться в конвульсиях, трясясь всем телом. Она открыла глаза и закатила их под самый лоб. Начала орать, не выпуская ручку изо рта. Вики засмеялась: — Хорошо, хорошо. Проволока выскользнула из-под шеи Натали, и Вики засунула ее обратно. Сестра, увеличьте напряжение, — скомандовала она. Я протянул руку и повернул диск. Уже до предела, — доложил я. Натали дико тряслась. — Сейчас происходит процесс подавления памяти, — пояснила Вики. — Нам нужно проникнуть в глубь под сознания. Натали закричала громче, и ручка выпала у нее изо рта. Она дергалась с такой силой, что я действительно испугался, как бы с ней чего не случилось. Медвежонок Пух расплакался и выбежал из комнаты. Натали прекратила дергаться. Вики смеялась. Медвежонок Пух выскочил в коридор и побежал куда-то в дальний конец дома; его полный ужаса плач становился все тише и тише. Уф! — фыркнула Натали. Она вспотела, лицо ее пылало. Лучше его поймать, — сказала Вики. Они обе выскочили из комнаты и бросились догонять Пуха. Я посмотрел на экран телевизора — там как раз шел рекламный ролик шампуня «Хербал Эссене». А потом побежал за ними. Медвежонок Пух забрался под рояль в гостиной. Он сидел на корточках, зажмурившись, и какал. Я замер. Вики и Натали сели на диван напротив рояля. Они сидели рядышком, сложив руки на коленях, и смотрели на мальчика, словно наблюдали, как он решает задачку. — О! — произнес я. — Извините. Медвежонок Пух навалил кучу на голубой, от стены до стены, ковер, а Вики и Натали захлопали в ладоши, — Браво, Пух! — похвалила Вики. Натали захихикала. Хлопнула руками по коленкам. Пух открыл глаза и посмотрел на меня, Потом улыбнулся во весь свой измазанный вареньем рот. Пух покакал, — заявил он. Я взглянул на Вики и Натали. Вы не видели мою маму? Она в кухне, — ответила Натали. Я повернулся к двери, но девочка со значением добавила: — С моим папой. — Да я просто кое-что у нее спрошу, очень быстро. Натали смотрела, как Пух поднес палец к носу и понюхал. Я как-то боком выскочил из комнаты и пошел по коридору. В старом викторианском доме было много комнат и много коридоров; две лестницы и столько дверей, что потеряться ничего не стоило. Однако кухню найти было не сложно: прямо и прямо, в самый конец дома. Мама сидела возле стола, заваленного грязной, с остатками еды, посудой. Она курила. — Мам? Она повернулась ко мне и раскрыла руки мне навстречу: — Огюстен. Я обнял ее. Мне нравился ее запах, смесь «Шанель № 5» с никотином. Сколько еще мы тут пробудем? Я хочу домой. Она прижала меня к себе и погладила по затылку. Я отстранился. Мы скоро уедем? Она взяла сигарету с одной из грязных тарелок и глубоко затянулась, вобрав дым в легкие. Когда она говорила, вместе с каждым словом вылетал дым. — Доктор Финч спасает нам с тобой жизнь, Огюстен. Важно, чтобы мы сейчас оставались здесь. Я слышал доносящийся издалека смех Пуха. Мама еще разок поднесла сигарету к губам, потом в стакан с недопитым молоком. — Я понимаю, все здесь для тебя ново, непривычно и странно. Однако это безопасное место. И нам нужно быть именно здесь. В доме доктора, вместе с его семьей. Ее глаза сейчас казались какими-то другими. Шире, что ли. Они были совсем чужими, не ее. Они пугали меня. Так же, как пугали тараканы, которые ползали повсюду — по столу, по тарелкам, по лопатке для торта. Ты играл с дочками доктора? С Натали и Вики? Наверное. Тебе было весело? Нет, я хочу уехать отсюда. Дом доктора обманул все мои ожидания. Он оказался странным, ужасным, потрясающим и совершенно непонятным. Я хотел домой, за город, хотел играть со своими деревьями. В узком коридоре, недалеко от кухни, послышался звук сливаемой в туалете воды. Потом кашель и бормотание. Потом открылась дверь. — Огюстен, мы с доктором Финчем сейчас разговариваем. Иди поиграй еще с девочками. У меня оборвалось сердце. Мною завладела паника. Надо срочно посмотреться в зеркало, чтобы проверить, как лежат волосы. — Пожалуйста, поедем, а? Я больше не хочу здесь оставаться. Здесь слишком странно. Я поднял голову и увидел Финча. — Так-так-так, — загремел он, протягивая мне руку. Я схватил ее, надеясь обнаружить очередной подарочек. Может быть, игрушечный звонок или опять воздушные шарики. Доктор улыбнулся и удивленно вытаращил глаза. — Какое твердое рукопожатие. Прекрасное рукопожатие. Десять с плюсом по шкале рейтинга рукопожатий. Он был невысокого роста, хотя казался большим. Занимал очень много места. Как дела, молодой человек? — Финч похлопал меня по плечу, словно телевизионный отец; как Майк Брэйди или Уорд Кливер. Нормально. — Я чувствовал, что у меня потеют ступни. Не мог же я сказать, что его собственные отвратительные дети и его собственный грязный, ужасный дом стали причиной моих душевных страданий. Присядька. — Он показал на стул. |
||
|