"Татьяна Тарасова. Богиня судеб (роман-фэнтези) " - читать интересную книгу автора

- Любитель приключений... - задумчиво пробормотал Сервус Нарот. - Ну,
что ж...
- Извольте приступить к трапезе, гости дорогие! - торжественно
возвестил Ламберт, за время беседы успевший накрыть стол, да ещё украсить
его огромным букетом садовых ярких цветов.
Пеппо с усмешкою наблюдал за старым слугой: подслушав содержание
всего разговора, он проникся к гостям искренним уважением, и теперь умильно
смотрел то на огромного белого медведя, то на хитроумного кота Гвидо,
напрочь забыв свои недавние подозрения на их счет.
Но стол он накрыл истинно по-королевски: мясо, приготовленное с
медом, вином, рисом и тутовыми ягодами, жареная рыба разных сортов и
собственного вара пиво - темное, густое, и такое ароматное, что дух
захватывало.
Как видно, гости порядком проголодались. Не заставляя себя
упрашивать, они живо сели за стол и принялись набивать желудки с
удивительной для приличных господ скоростью. Лумо, подобно самому Сервусу
Нароту, чавкал и давился непрожеванными кусками; Гвидо ел аккуратнее, но
тоже давился, хотя пищу пережевывал тщательно - Пеппо решил, что у него,
такого маленького и хрупкого, узкая глотка, в которую ничего не влезает,
вот он и откашливается, оплевывая всех присутствующих крошками мяса и
хлеба.
Позволив гостям утолить первый голод, благородный рыцарь приступил к
светской беседе. Прихлебывая чудесное белое вино, привезенное по его заказу
местным купцом из Коринфии, он осведомлялся о причинах столь ужасного
недуга достопочтенного Гая Деметриоса, о роде занятий Лумо и Гвидо, если
таковые имелись, о кабаках "славного, но вонючего городка Ханумара", о
девицах и ценах на них, в общем - обо всем том, что ему казалось наиболее
важным.
Так, Пеппо узнал, что Гай Деметриос действительно являлся великим
путешественником, собирателем баллад и сказок разных стран, ученым и
философом (при упоминании последнего занятия Бенино недвусмысленно
скривился). Ныне годы его исчислялись почти девятью десятками, но, по
утверждению обоих его молодых опекунов, он был бодр, жизнерадостен,
разумен, и самую малость сварлив. Страшная болезнь, поразившая его, не
испортила доброго и спокойного от природы нрава, за что и Лумо, и Гвидо, и
прочие обитатели дома в центре Ханумара усиленно благодарили благого Митру
изо дня в день. Одно огорчало их: Гай обожал перед утренней трапезой и
после вечерней читать вслух свои записи, коих у него за долгие, очень
долгие годы странствий накопилось множество, и при этом требовал, чтобы все
не просто внимали ему чинно и с интересом, но и потом отвечали на его
вопросы по содержанию только что прочитанного.
Что касается рода занятий, то белый медведь Лумо, в отсутствие
каких-либо наклонностей и талантов, вел все хозяйство дяди, и вел с большим
успехом, о чем с радостью поведал маленький Гвидо. О себе же он ничего
путного сообщить не мог, кроме того, что живет в доме приемного отца
нахлебником, но утешает его почтительным отношением и собственной
добропорядочностью (сие свойство, узнал Пеппо, более других ценил в людях
Гай Деметриос).
На вопрос о кабаках и девицах оба гостя пожали плечами, демонстрируя
свою неосведомленность в подобных вопросах, но от юного Пеппо, цепкий ум и