"Татьяна Тарасова. Богиня судеб (роман-фэнтези) " - читать интересную книгу автора

Утренняя трапеза состояла из жареных перепелов и груш в густом
сиропе. Легкое красное вино быстро перетекало из серебряных кувшинов в
бездонные глотки гостей. На прибывшего ночью Леонардаса - тощего и высокого
светлоглазого эганца, на вид придурковатого, никто внимания не обращал.
Бенино, после ночных признаний Сервуса возбужденный и встревоженный,
сошел в зал последним. Найдя глазами брата, а потом целого и вполне
невредимого (если не считать некоторой бледности и дряблости щек) рыцаря,
он успокоился, сел за стол. Теперь и ему все эти гости казались весьма
подозрительны. Сервус прав: с чего это прикатил сюда на повозке,
запряженной четверкой лошадей, жирный канталец Теренцо, обремененный
всякими неотложными делами, да ещё и супругу прихватил с собой? А Заир Шах,
трухлявый пень? Жёваная физиономия лицемерно благочестива, а глазки так и
блестят, и в этом блеске при желании можно разглядеть и алчность, и злобу,
и даже сладострастие (на кого только оно направлено - уж не на супругу ли
толстяка?). И Маршалл, поскольку тимит, доверия не вызывает... И этот тощий
эганец... как его... он всегда забывает его имя... А, Леонардас... А про
этих двоих - Лумо и Гвидо, родственничков достопочтимого Гая Деметриоса,
Бурган бы его побрал совсем - и говорить нечего. Более подозрительных лиц
Бенино до сих пор не встречал.
Но все это были лишь измышления, навеянные бессонной почти ночью. В
душе философ отлично понимал, что люди сии почтенные - такие, каков и он
сам; что убийца средь них только один, и есть ли он в природе вообще -
неизвестно. Может, прохожий решил просто подшутить над высокомерным
богачом? То есть, на деле перед пытливым умом Бенино стояла все-таки
загадка, и каким образом её разрешить, он пока не знал.
Вдруг он заметил, что трапезничают гости в полном молчании, и думал
уже начать светскую беседу, но тут выяснилось, что блюда пусты, и кувшины
тоже, так что и ему пришлось поторопиться. Наскоро обсосав грушу, он
поднялся вслед за другими, повинуясь приглашающему жесту хозяина. Так и не
произнеся ни слова, Сервус Нарот повел всех вниз, в подвал, где, как было
известно, размещалась его уникальная коллекция.
Гуськом спустились они по узкой винтовой лестнице, освещенной парой
всего светильников, затем прошли по длинному коридору, выложенному
мраморными плитами и сверху, и снизу, и по бокам, повернули в темный
сыроватый рукав и остановились у двери - вернее, у спины рыцаря.
Он долго возился с ключами, торкая то один, то другой, то третий в
глубокие пазы, и наконец отворил дверь - тяжелую, обитую железными толстыми
листами. Перед тем, как впустить сюда гостей, Сервус Нарот зажег все
светильники, которых, в отличие от коридора, здесь было не менее двух
дюжин. Когда свет вспыхнул, осветив ярче новорожденного солнечного луча
небольшое помещение, рыцарь дернул за рукав стоящего к нему ближе всех
Пеппо. За Пеппо потянулись остальные.
Такого великолепия юноша не видел у себя дома. Бенино держал свою
коллекцию в обычной комнатке под крышей, и, несмотря на природную
педантичность, не особенно следил за тем, как располагаются сокровища.
Рубины лежали у него в одних сундучках с бриллкандами и перидотами, бирюза
соседствовала с жемчугом, а хризобериллы с горстью гиацинтов и карбункулов.
Сервус Нарот оказался рачительным хозяином. Вся коллекция у него была
тщательнейшим образом рассортирована и разложена по коробкам. Внутри
коробки были обшиты бархатом, который цветом соответствовал цвету камня,