"Джудит Тарр. Владычица Хан-Гилена" - читать интересную книгу автора

Деликатно сморщив носик от запаха соколятни и приподняв повыше юбки,
полненькая и хорошенькая, она удивительно соответствовала своему голосу.
- Госпожа, вы только посмотрите на себя! Что скажут их высочество...
Но Элиан уже прошмыгнула мимо, едва не опрокинув ее в грязь.

Княгиня Хан-Гилена восседала со своими дамами в беседке из живой
зелени, облаченная в зеленую с золотым мантию и с золотым обручем на
голове. У нее на коленях лежала полузаконченная вышивка, одна из дам
перебирала струны лютни.
Княгиня молча созерцала свою дочь. Элиан держалась прямо и не опускала
голову, хотя чрезвычайно тягостно было осознавать, что вид у нее в самом
деле жалкий. Верхнее платье с чужого плеча, платье брата: старое-престарое,
потертое, оно к тому же было очень велико ей. Рубашка, штаны и сапожки
приходились впору, но остро нуждались в том, чтобы их выстирали и
почистили. С собой она принесла хотя и слабый, но вполне ощутимый запах
конюшен, <сдобренный> ароматом соколятни. Короче говоря, позор.
Княгиня отвела взгляд от Элиан, чтобы сделать еще один стежок на
вышиваемом ею цветке. Будучи в свое время самой красивой женщиной в
Сариосе, княжестве своего отца, она и в Хан-Гиленз оставалась прелест-
нейшей: ухоженная кожа цвета меда, чарующе раскосые удлиненные темные
глаза с тонкими дугами бровей; волосы под вуалькой отливали бронзой с
вкраплениями золота. Единственный недостаток ее внешности - излишне
подчеркнутый, чересчур упрямый подбородок - лишь усиливал ее красоту.
Не будь он таким, княгиню можно было бы назвать просто симпатичной, с
ним же она была восхитительна. Наконец она заговорила:
- Мы разыскиваем тебя с самого утра.
- Я каталась верхом. - Элиан знала, что, несмотря на все старания, ее
слова прозвучали мрачно. - Потом часик посидела с сокольничим. Вы не
надолго меня задержите, матушка? Сегодня прибывают послы из Асаниана, и
перед этим папа собирает совет. Он попросил меня...
- Уступая твоей просьбе. - Голос княгини был нежен, но непреклонен. -
Он самый терпимый из всех отцов. Но даже ему не очень-то понравилось бы
видеть тебя такой.
Элиан с трудом поборола желание поплотнее запахнуть верхнее платье.
- Я не собираюсь отправляться на совет в подобном виде, моя госпожа.
- Позволь нам надеяться, что действительно не собираешься, - сказала
княгиня. - Как я слышала, иногда ты щеголяешь в наряде еще менее
приличном, чем этот. В бриджах, сапогах и с кинжалом. - Княгиня
продолжала заниматься вышиванием, и каждое слово, слетавшее с ее уст,
было столь же тщательно подобрано и просчитано, как. движение иглы. -
Когда ты была ребенком, я терпела это, тем более что и отец, казалось,
поощрял твои выходки. Кое-кто даже находил это очаровательным:
своенравная владычица Хан-Гилена пошла по стопам своих братьев и
настаивает, чтобы ее научили тому, чему учили их. Ты освоила науку по-
единка, соколиной охоты, дикой верховой езды; ты умеешь читать, писать,
говорить на полудюжине языков. Ты овладела всеми искусствами, которыми
подобает владеть Пришву Гилена.
- И искусствами принцессы - тоже! - вырвалось у Элиан. - Я умею
шить. Прилично танцую. Умею играть на маленькой арфе, на большой арфе и
на лютне. Я знаю множество песен, одна другой лучше, которые как нельзя к