"Джудит Тарр. Владычица Хан-Гилена" - читать интересную книгу автора Деликатно сморщив носик от запаха соколятни и приподняв повыше юбки,
полненькая и хорошенькая, она удивительно соответствовала своему голосу. - Госпожа, вы только посмотрите на себя! Что скажут их высочество... Но Элиан уже прошмыгнула мимо, едва не опрокинув ее в грязь. Княгиня Хан-Гилена восседала со своими дамами в беседке из живой зелени, облаченная в зеленую с золотым мантию и с золотым обручем на голове. У нее на коленях лежала полузаконченная вышивка, одна из дам перебирала струны лютни. Княгиня молча созерцала свою дочь. Элиан держалась прямо и не опускала голову, хотя чрезвычайно тягостно было осознавать, что вид у нее в самом деле жалкий. Верхнее платье с чужого плеча, платье брата: старое-престарое, потертое, оно к тому же было очень велико ей. Рубашка, штаны и сапожки приходились впору, но остро нуждались в том, чтобы их выстирали и почистили. С собой она принесла хотя и слабый, но вполне ощутимый запах конюшен, <сдобренный> ароматом соколятни. Короче говоря, позор. Княгиня отвела взгляд от Элиан, чтобы сделать еще один стежок на вышиваемом ею цветке. Будучи в свое время самой красивой женщиной в Сариосе, княжестве своего отца, она и в Хан-Гиленз оставалась прелест- нейшей: ухоженная кожа цвета меда, чарующе раскосые удлиненные темные глаза с тонкими дугами бровей; волосы под вуалькой отливали бронзой с вкраплениями золота. Единственный недостаток ее внешности - излишне подчеркнутый, чересчур упрямый подбородок - лишь усиливал ее красоту. Не будь он таким, княгиню можно было бы назвать просто симпатичной, с ним же она была восхитительна. Наконец она заговорила: - Я каталась верхом. - Элиан знала, что, несмотря на все старания, ее слова прозвучали мрачно. - Потом часик посидела с сокольничим. Вы не надолго меня задержите, матушка? Сегодня прибывают послы из Асаниана, и перед этим папа собирает совет. Он попросил меня... - Уступая твоей просьбе. - Голос княгини был нежен, но непреклонен. - Он самый терпимый из всех отцов. Но даже ему не очень-то понравилось бы видеть тебя такой. Элиан с трудом поборола желание поплотнее запахнуть верхнее платье. - Я не собираюсь отправляться на совет в подобном виде, моя госпожа. - Позволь нам надеяться, что действительно не собираешься, - сказала княгиня. - Как я слышала, иногда ты щеголяешь в наряде еще менее приличном, чем этот. В бриджах, сапогах и с кинжалом. - Княгиня продолжала заниматься вышиванием, и каждое слово, слетавшее с ее уст, было столь же тщательно подобрано и просчитано, как. движение иглы. - Когда ты была ребенком, я терпела это, тем более что и отец, казалось, поощрял твои выходки. Кое-кто даже находил это очаровательным: своенравная владычица Хан-Гилена пошла по стопам своих братьев и настаивает, чтобы ее научили тому, чему учили их. Ты освоила науку по- единка, соколиной охоты, дикой верховой езды; ты умеешь читать, писать, говорить на полудюжине языков. Ты овладела всеми искусствами, которыми подобает владеть Пришву Гилена. - И искусствами принцессы - тоже! - вырвалось у Элиан. - Я умею шить. Прилично танцую. Умею играть на маленькой арфе, на большой арфе и на лютне. Я знаю множество песен, одна другой лучше, которые как нельзя к |
|
|