"Уильям Мейкпис Теккерей. Ревекка и Ровена" - читать интересную книгу автора

изысканных, хотя и немноголюдных, приемов и был принят в лучшем обществе
Йорка.
Однажды утром, во время выездной сессии суда, когда съехались все
судейские и в городе царило особенное оживление, уже упоминавшийся нами
поверенный сэра Уилфрида, человек весьма почтенный, посетил своего
доблестного клиента на дому и сказал, что имеет для него важные известия.
Ведя дело другого знатного клиента, сэра Роджера де Вспинунож,
приговоренного к повешению за подлог, адвокат побывал у него в камере
смертников, а по дороге туда в тюремном дворе увидел и узнал за решеткой
особу, хорошо известную Уилфриду, - тут поверенный с многозначительным видом
протянул ему записку, написанную на клочке коричневатой бумаги.
Каковы же были чувства Айвенго, когда он узнал почерк Ровены! Дрожащими
руками распечатав послание, он прочел следующее:

"Мой милый Айвенго!

Ибо я твоя теперь, как и прежде, и первая моя любовь всегда-всегда была
мне дорога. Вот уже год, как я умираю вблизи от тебя, а ты и не пытаешься
спасти свою Ровену. Неужели ты отдал другой - не хочу называть ни имени ее,
ни ее ненавистной веры - сердце, которое должно принадлежать мне? Но я
прощаю тебя - со своего смертного одра на тюремной соломе я посылаю тебе
прощение: я прощаю тебе и все перенесенные оскорбления, голод и холод,
болезнь моего мальчика, горечь заключения и твою влюбленность в еврейку,
отравившую нашу брачную жизнь и заставившую тебя, - я в этом уверена, -
отправиться за море на поиски се. Я прощаю тебе все - и хотела бы проститься
с тобой. Мистер Смит подкупил тюремщика - он сообщит тебе, как можно со мной
увидаться. Приди и утешь меня перед смертью обещанием позаботиться о моем
сыне, сыне того, кто (пока ты отсутствовал) погиб как герой, сражаясь рядом
с
Ровеной".

Предоставляю читателю самому судить, было ли это письмо приятным для
Айвенго; однако он осведомился у поверенного, мистера Смита, как можно
устроить свидание с леди Ровеной, и узнал, что надо переодеться в
адвокатскую мантию и парик и тогда тюремщик пропустит его в тюрьму. Будучи
знаком с несколькими джентльменами из Северного судебного округа, Айвенго
легко добыл себе такой наряд и не без волнения вошел в камеру, где уже целый
год томилась несчастная Ровена.
Всякого, кто усумнится в исторической точности моего повествования, я
отсылаю к "Biographic Universelle" {"Всеобщему биографическому словарю"
(франц.).} (статья "Jean sans Terre" {"Иоанн Безземельный" (франц.).}), где
сказано: "La femme (Tun baron auquel on vint demander son fils, repondit,
"Le roi pense-t-il que je confierai mon fils a un homme qui a egorge son
neveu de sa propre main?" Jean fit enlever la mere et l'enfant, et la laissa
mourir de faim dans les cachots" {Жена одного из баронов, у которого пришли
требовать сына, сказала: "Неужели король думает, что я доверю сына человеку,
который собственными руками задушил своего племянника?" Иоанн велел схватить
мать вместе с ребенком и уморил ее голодом в темнице (франц.).}.
Я с живейшим сочувствием представляю себе, как этот неприятный приговор
совершается над Ровеной. Ее добродетели, ее решимость, ее целомудренная