"Уильям Мейкпис Теккерей. Дневник Кокса" - читать интересную книгу автора

- Сударыня, это невозможно. Мистер Таггеридж Коукс Таггеридж не может
быть бездарным, даже при всем старании.
В эту минуту в спальне появился лорд Лоллипоп, третий сын маркиза
Аликомпейна. Нас тотчас представили друг другу - лорд Клод Лоллипоп - мистер
и миссис Коукс. Маленький лорд удостоил нас кивком, моя супруга отвесила
глубокий поклон, так же как и мистер Кодлер; последний, видя, что милорд
спешит на площадку для игр, попросил его отвести нас туда.
- Пошли! - говорит милорд.
Покамест он шагал впереди, да посвистывал, мы вволю налюбовались
роскошными дырками на его локтях, а также на прочих местах.
Около двух десятков юных аристократов (и джентльменов) собрались у
будки пирожницы на краю лужайки.
- Тут продают жратву, - сообщил милорд, - и мы, молодые джентльмены,
кто при деньгах, покупаем тут сласти, а у кого пустой карман - те в долг.
Потом мы прошли мимо младшего учителя - рыжего и жалкого, который
одиноко сидел на скамье.
- Это мистер Хикс, наш младший учитель, сударыня, - пояснил милорд. -
Он нам бывает полезен: в него сподручно камешками кидать, а еще он парням
куртки держит, когда дерутся или когда играем в крикет. Ну, Хикс, как твоя
мамаша? Не знаешь, чего они шум подняли?
- Кажется, милорд, - весьма смиренно отвечал младший учитель, - где-то
неподалеку происходит встреча боксеров, достопочтенный мистер Мак...
- А ну, ходу! - крикнул нам лорд Лоллипоп. - Пошли! Сюда, мэм. Да
пошевеливайтесь, вы, калечные!
И юный лорд самым дружеским и панибратским образом потянул мою дорогую
Джемми за подол, и она трусцой побежала за ним, весьма довольная таким
вниманием, а уж я поспешал следом. Мимо нас по зеленой лужайке пробегал
какой-то мальчуган.
- Кто там стыкнулся, Петитоуз? - завопил милорд.
- Турок и Парикмахер, - пропищал в ответ Петитоуз и во всю прыть
помчался к будке пирожницы.
- Турок и Парикма... - захлебываясь от смеха, с трудом выговорил
милорд, глянув на нас. - Ура! Сюда, мэм!
И, свернув за угол дома, он отворил калитку в какой-то двор, где
толпилась целая орава мальчиков и раздавались резкие, пронзительные
возгласы.
- Дай ему, Турок! - кричал один.
- Двинь ему, Парикмахер! - кричал другой.
- Вытряхни из него душу! - пуская петуха, надсаживался третий мальчуган
в костюме, из которого он вырос на добрые пол-ярда.
Представьте ужас, который охватил нас, когда толпа юнцов расступилась и
мы увидели, как наш Таг дубасит достопочтенного Турка! Моя дорогая Джемми,
ничего не смыслящая в такого рода делах, тотчас ринулась на обоих. Одной
рукой оторвав сына от противника и толкнув его так, что он завертелся
волчком и плюхнулся на руки секундантов, другой она вцепилась в рыжие вихры
молодого Мак-Турка и освободившейся рукой тотчас принялась угощать его
увесистыми оплеухами.
- Ах ты драчун... ах ты пакостник... ах ты аристократишка паршивый...
ах ты... (каждое слово - оплеуха). Ох-о-оо! - Тут ее фонтан иссяк, ибо
волнение, материнское горе и мощный пинок под колено, - последним, стыжусь