"Уильям Мейкпис Теккерей. Дневник Кокса" - читать интересную книгу автора - Сударыня, это невозможно. Мистер Таггеридж Коукс Таггеридж не может
быть бездарным, даже при всем старании. В эту минуту в спальне появился лорд Лоллипоп, третий сын маркиза Аликомпейна. Нас тотчас представили друг другу - лорд Клод Лоллипоп - мистер и миссис Коукс. Маленький лорд удостоил нас кивком, моя супруга отвесила глубокий поклон, так же как и мистер Кодлер; последний, видя, что милорд спешит на площадку для игр, попросил его отвести нас туда. - Пошли! - говорит милорд. Покамест он шагал впереди, да посвистывал, мы вволю налюбовались роскошными дырками на его локтях, а также на прочих местах. Около двух десятков юных аристократов (и джентльменов) собрались у будки пирожницы на краю лужайки. - Тут продают жратву, - сообщил милорд, - и мы, молодые джентльмены, кто при деньгах, покупаем тут сласти, а у кого пустой карман - те в долг. Потом мы прошли мимо младшего учителя - рыжего и жалкого, который одиноко сидел на скамье. - Это мистер Хикс, наш младший учитель, сударыня, - пояснил милорд. - Он нам бывает полезен: в него сподручно камешками кидать, а еще он парням куртки держит, когда дерутся или когда играем в крикет. Ну, Хикс, как твоя мамаша? Не знаешь, чего они шум подняли? - Кажется, милорд, - весьма смиренно отвечал младший учитель, - где-то неподалеку происходит встреча боксеров, достопочтенный мистер Мак... - А ну, ходу! - крикнул нам лорд Лоллипоп. - Пошли! Сюда, мэм. Да пошевеливайтесь, вы, калечные! И юный лорд самым дружеским и панибратским образом потянул мою дорогую вниманием, а уж я поспешал следом. Мимо нас по зеленой лужайке пробегал какой-то мальчуган. - Кто там стыкнулся, Петитоуз? - завопил милорд. - Турок и Парикмахер, - пропищал в ответ Петитоуз и во всю прыть помчался к будке пирожницы. - Турок и Парикма... - захлебываясь от смеха, с трудом выговорил милорд, глянув на нас. - Ура! Сюда, мэм! И, свернув за угол дома, он отворил калитку в какой-то двор, где толпилась целая орава мальчиков и раздавались резкие, пронзительные возгласы. - Дай ему, Турок! - кричал один. - Двинь ему, Парикмахер! - кричал другой. - Вытряхни из него душу! - пуская петуха, надсаживался третий мальчуган в костюме, из которого он вырос на добрые пол-ярда. Представьте ужас, который охватил нас, когда толпа юнцов расступилась и мы увидели, как наш Таг дубасит достопочтенного Турка! Моя дорогая Джемми, ничего не смыслящая в такого рода делах, тотчас ринулась на обоих. Одной рукой оторвав сына от противника и толкнув его так, что он завертелся волчком и плюхнулся на руки секундантов, другой она вцепилась в рыжие вихры молодого Мак-Турка и освободившейся рукой тотчас принялась угощать его увесистыми оплеухами. - Ах ты драчун... ах ты пакостник... ах ты аристократишка паршивый... ах ты... (каждое слово - оплеуха). Ох-о-оо! - Тут ее фонтан иссяк, ибо волнение, материнское горе и мощный пинок под колено, - последним, стыжусь |
|
|