"Уильям Мейкпис Теккерей. Дневник Кокса" - читать интересную книгу автора

друзей, то здесь это стало куда как просто. Все графство съезжалось к нам,
гости у нас обедали, ужинали, танцевали на балах, да еще и разговаривали с
нами. Мы взаправду превратились в важных господ. Я заделался настоящим
помещиком, а уж коли так, то Джемми требовала, чтобы я занимался спортом и
принимал участие в охоте графства.
- Но, душенька, - говорил я, - я же не умею ездить верхом.
- Чепуха, мистер Коукс, - возражала она. - Вечно вы ставите палки в
колеса. Вы уверяли, что не научитесь танцевать кадриль, что не привыкнете
обедать в семь часов вечера. Вы уверяли, что не улежите в постели позднее
шести часов. Но разве вы всему этому не научились? Вы должны ездить верхом и
будете ездить.
А когда моя Джемми говорит: "Должны и будете", - спасения нет. Поэтому
я послал пятьдесят гиней в охотничье общество и, как видно из уважения ко
мне, на следующей же неделе получил уведомление, что место сбора с гончими -
Скуоштейлская поляна, у самых моих ворот.
Мне было невдомек, что это все означает, и мы с миссис Коукс сошлись на
том, что скорее всего в этом месте собак кормят. Но Хламсброд все нам
растолковал и великодушно пообещал уступить мне своего коня, писаного
красавца. Крайне стесненный в деньгах, он отдавал мне лошадь всего лишь за
сто гиней, хотя сам уплатил полторы сотни.
И вот, стало быть, наступил четверг. Свору гончих собрали на
Скуоштейлской поляне. Миссис Коукс подъехала в своей четырехместной коляске
посмотреть, как мы отправимся в путь. И когда Хламсброд вместе со старшим
конюхом взгромоздили меня на моего гнедого Трубача, я тотчас подался за
ними.
Хламсброд сел на свою лошадь. Только мы шагом поехали по аллее, как он
обратился ко мне:
- Вы же говорили, что ездили на лошади и что однажды отмахали чуть ли
не пятьдесят миль?
- Так оно и было, - отвечал я. - В Кембридж ездил, на козлах.
- На козлах! А в седло вы когда-нибудь садились?
- Ни разу. Но это вроде бы не так и трудно.
- Однако ж, - заметил он, - для цирюльника вы смельчак. Мне, по нраву
ваша отвага, Коукс.
И мы выехали за ворота.
Что до описания самой охоты, то честно признаюсь - сделать этого не
смогу. Хоть и побывал я на охоте, но что оно такое, охота, почему лошади
норовят скакать прямо в свору собак и давить их, почему все вопят: "Улюлю!
Ату!" - почему собаки бегают тройками да четверками и что-то вынюхивают, а
егерь их похваливает: "Молодец, Таулер, молодчина, Бетси"? А мы ему вторим:
"Молодчи-на, Бетси, молодец Таулер"? Потом под улюлюканье с одного края и
окрики с другого вдруг из нескольких собачьих пастей вырывается
оглушительное: "Гав-ав, ав-ав!" - и парень в бархатной шапочке орет
вперемешку с проклятьями, кои не стану здесь повторять: "За мной! В
Рингвуд!" А потом кто-то горланит: "Вот она! Вот она!" - и вдруг все скопом,
сломя голову, опрометью, во всю прыть, с улюлюканьем, воплями, криками ура,
- синие фраки, красные фраки, гнедые лошади, серые лошади, собаки, ослы,
мясники, баронеты, мусорщики и всякие сорвиголовы рвутся вперед через поляну
за двумя-тремя псами, которые лают оглушительнее остальных. Зачем и почему -
ума не приложу, но только именно так оно все и происходило во второй четверг