"Уильям Теккерей. Кольцо и роза, или История принца Обалду и принца Перекориля" - читать интересную книгу автора

проходят перед нами, создавая на редкость верную картину теккереевской
Англии.
Теккерей хорошо знал жизнь своих современников. Он наблюдал ее в
Лондоне и во время своих поездок по Индии и Ирландии. Знал про то, с каким
трудом кормит семью ирландский рабочий, как банкиры прикарманивают деньги
своих клиентов; знал, как в его стране обучают детей, выбирают в парламент,
обманывают в суде. В каждом отдельном его образе, в каждой изображенной
судьбе было что-то от общей правды об Англии. О чем бы Теккерей ни писал, мы
всегда чувствуем, как возмущает его социальное неравенство, право сильного
оскорблять и притеснять слабого. Это была узаконенная система отношений,
однако великий реалист не желал с ней мириться. Он рассказывал людям правду
о них самих, высмеивая пороки и осуждая подлость.
Раздумывая над судьбой и характером своих героев, Теккерей, наверно,
часто набрасывал на бумаге их карандашные портреты, из которых позднее
рождались его иллюстрации. Сказка о кольце и розе так и появилась на свет -
прямо из рисунков. Забавные фигурки, нарисованные Теккереем для знакомых
детей (среди них были и его две дочери - пятнадцатилетняя Энни и
тринадцатилетняя Минни), до того увлекли его самого, что ему захотелось
придумать про них целую историю. Так в 1854 году было написано это
произведение. Теккерей издал его под псевдонимом М.-А. Титмарш.
Это была сказка. Сказка про королевство, где, на первый взгляд, все
чинно и ладно. Там богато живут, любят попить-поесть, ездить в гости,
перекинуться в картишки. И если в этой сказке рассказывается про то, что
принцесса заблудилась в лесу и пропала, а принцу пришлось хлебнуть лиха и
постранствовать по свету, прежде чем он сел на престол, то какая же сказка
обходится без этого? Походили по свету, натерпелись бед - будут лучше
править своим народом, вот и все.
Но чем больше мы вчитываемся в эту сказку, тем сильнее мы ощущаем ее
необычность. И не в том дело, что под улыбчивой маской таятся злые козни.
Что-то совсем не сказочное чудится нам в героях этой сказки. Вот семья
короля Храбуса XXIV собралась поутру за завтраком. Все они мирные и
благодушные люди; они отлично выспались и с отменным аппетитом принялись за
еду. Король просмотрел депеши, прочитал газеты, и пошел у них семейный
разговор - про счета, про родственников, про соседей, и что лучше - балы или
обеды, и какое надеть платье, и во сколько обойдутся королеве ее новые
браслеты и ожерелье.
Нет, совсем не по-королевски говорят и чувствуют обитатели этого
дворца! Так и кажется, что это семейство какого-нибудь дельца с
Гровенор-сквер, которых во множестве встречал Теккерей в своей жизни. Злые
мещане, жадные, завистливые, они изменили только платье, даже не облик. Нас
не обманет горностаевая мантия Храбуса XXIV; мы легко угадываем в нем и его
окружении все тех же английских буржуа, которых писатель не уставал
высмеивать в своих книгах. В доме Храбуса никого не жалеют. Принц Перекориль
здесь бедный родственник. Его обобрали до нитки, терпят лишь из милости и с
радостью заморили бы или сплавили куда-нибудь на край света. Бетсинду (пока
еще никто не знает, что она - принцесса Розальба) держат в прислугах, а
потом, не задумываясь, выгоняют на улицу босиком, в мороз.
Здесь в цене только то, что выгодно, что приносит деньги и дарит
власть. Даже фею здесь могут выставить за дверь, если ей случится прийти с
пустыми руками. Но зато соседнего принца Обалду примут с распростертыми