"Дианна Тэлкот. Обманчивое сходство [love]" - читать интересную книгу автора Джек двинулся прямо к вращающемуся табурету у стойки, покрытой
пятнами от кружек с пивом, количество которых только увеличилось со временем. Не рассматривая посетителей - пару картежников-завсегдатаев, подростков, вертевшихся около бильярдного стола, и парочку, по заведенному ритуалу целующуюся у музыкального автомата, - он пристроился на обтянутом винилом сиденье. - Пива. Разливного, - сказал он бармену. Мужчина с желваками на скулах, напоминавшими мелкие яблоки, поднял на него глаза. - Бутылочного не желаете? - Нет. Не сегодня. Прежде чем бармен поставил две кружки перед Джеком, кто-то хлопнул его по спине. - Черт возьми, Джек Конрой, старина! Слухи не подвели. Значит, ты замещаешь доктора Уилсона? Джек изобразил на лице вежливую улыбку, но, обернувшись, был приятно удивлен. - Билл! Приятель, рад тебя видеть! - Их рукопожатие было теплым и искренним. - Я тоже. Мне уже говорили, что сегодня ты колесил по окрестностям с подружкой. - Угу. - Джек почувствовал себя виноватым и замолчал, вперив взгляд в пластмассового медведя, прицепленного над часами. Билл был его одноклассником, необходимо как-то оправдать прогулку. - Ездил с одной из тройняшек Уорт. По делу. Билл поднял брови так высоко, что они исчезли под кудрявой светлой - Что, Нат вернулась в город? - Он откинул голову и захохотал. - Ну ты даешь! Не теряешь зря время, а? Значит, ты явился в "Ред Рустер" возобновить старые шашни? Джек раскрыл было рот, желая объяснить, в чем дело. Эбби права: не годится, чтобы сестер вечно путали. Прежде чем он успел ответить, Билл тряхнул его за плечо. - Шутка! Понимаешь? - веселился он. - Да-а. - Джек попытался улыбнуться, но честность не позволила этого сделать. Он уставился в кружку пива, которую бармен пристроил рядом с его локтем. Сообразив, что с тройняшками Уорт не так-то просто разобраться, особенно человеку со стороны, он сменил тему; - Расскажи-ка мне о себе. Что поделываешь? - Работаю на государственной службе. Ох уж эта чертова хорошая работа. Три года назад открылась вакансия в дорожной команде... Джек кивнул, крутя кружку с остатками пива, пока Билл поддерживал этот односторонний разговор. Он почувствовал, как кровь побежала быстрее по сосудам, и легкая дрожь охватила его. Он взял щепотку соли и проглотил ее, затем запил пивом. - ..а потом, после этих происшествий, я женился. Пять лет назад, на девушке из местечка неподалеку от Мэдисона. - Ты не говорил. - Ага. Завели четырех ребятишек и передвижной домик, чтобы мир посмотреть. А в дороге обзавелись еще одним. Ребенком, я имею в виду. Думаю, на следующий год нам придется брать двойной прицеп. |
|
|