"Дианна Тэлкот. Обманчивое сходство [love]" - читать интересную книгу авторакакую-нибудь шуточку.
К сожалению, в голове у нее образовалась пустота. Ну как всегда! Сколько она себя помнила, при взгляде на Джека все ее мысли мгновенно испарялись. Но сегодня этому не бывать, поклялась Эбби. Она уже давно не восторженная девчонка с доверчивыми глазами, а взрослая, независимая женщина! Однако как только их взгляды скрестились, она будто окаменела, забыв и о своих обещаниях, и о коротких волосах, и об одежде, в которой чувствовала себя неуютно, и даже о том, насколько сера ее собственная жизнь по сравнению с жизнью ее сестры Натали. Безудержная радость охватила ее! Джек Конрой. Кажется, он и вправду ее помнил. Парень с веселыми глазами и обезоруживающей улыбкой. В старших классах он влюбился в ее сестренку Натали, выбрав ее из трех сестер-близняшек, и Эбби стоически наблюдала их ссоры и примирения, притворяясь, что это не ее дело. Джек наклонил голову, прощаясь с аптекарем. Его напряженный взгляд ни на секунду не отрывался от Эбби. Он двинулся к ней, обходя покупательницу с сыном и стеллаж с товарами. С каждым шагом его улыбка делалась все шире, и Эбби никак не могла догадаться, то ли он смеется над ее ужасной прической, то ли действительно рад видеть ее. - Ты выглядишь великолепно! - Я.., спасибо. - Эбби отвела взгляд, неожиданно расстроенная тем, что Джек уже не прежний соседский парень. Теперь он пользовался дорогим - Что такое? Неужели не будет ни одного поцелуя из разряда "добро пожаловать домой"? Эбби почувствовала, что краснеет, а Джек, ухмыльнувшись, положил руки ей на плечи и подхватил в объятия. Эбби взвизгнула, обхватив его руками за шею и болтая ногами, а он крепко сжал ее за талию и привлек к себе. - Джек! - воскликнула она, вырываясь, но в то же время невольно рассматривая его - насколько он изменился по сравнению тем с образом, что хранился в ее памяти. Кожа стала грубее, волосы жестче, легкий намек на седину у висков и тонкие морщинки у глаз... Детали, усиливая одна другую, складывались в облик зрелого, уверенного в себе мужчины. Эбби замерла, с ужасом осознавая, что ее грудь прижата к его могучему торсу. Похоже, он ничего не заметил. - Дорогуша, я просто восхищен, - прошептал он, сильнее прижимая ее к себе. - За десять лет ты не прибавила ни унции. И эта умопомрачительная улыбка - все та же. У Эбби от волнения перехватило горло, так что она не смогла сразу ответить. Дорогие безделушки на ближайшем стеллаже стояли на самом краю и могли упасть от малейшего толчка. - Джек, осторожно! Мы сейчас что-нибудь разобьем! - Ну и что? Мне теперь по карману совершить, если захочу, какую-нибудь глупость. Вероятно, так оно и было, но Эбби не могла себе такое позволить и выразительно пожала плечами: - Может, тебе и по карману, но я.., я.., ну... |
|
|