"Майк Телвелл. Корни травы " - читать интересную книгу автора

примостились заодно и горькие орехи, которые он называл "бизи".
Пожилой человек в отутюженном пиджаке цвета хаки и блестящих черных
ботинках, казалось, поджидал их, когда они подходили к воротам.
-Мисс Аманда и малыш Айван! Всех благ и всего доброго. Всего доброго и
всех благ. Как вы поживаете?
-В добром здравии, слава Богу, Маас Натаниэль.
Они всегда называли друг друга полными именами. Двое пожилых людей
тепло пожали друг другу руки, пристально вглядываясь друг в друга, словно
пытаясь распознать какие-то новые изменения, отпечатавшиеся на их лицах.
-Вы в добром здравии, - повторял он. - По вам это видно. Выглядите
прекрасно, как шелк, мисс Аманда, и много лучше.
Мисс Аманда расцвела, как молодая девушка.
-А это что? - спросил он, поворачиваясь к Айвану и указывая на связку
бананов. - Бвай, ты боишься, что у меня не найдется, чем тебя угостить, да?
-Нет, сэр, мы с бабушкой уже ужинали.
-Айван! - обрывая его, голос мисс Аманды стал резким.
Старик громко рассмеялся.
-Так я был прав, вы уже поели?
-Не подумайте, что мы решили, будто у вас нет еды... Просто бвай хочет
преподнести вам несколько бананов, зная, что вы очень их любите. К тому же
они с его собственного дерева.
-Вот это да! Вот до чего мне довелось дожить! - воскликнул Натаниэль. -
Малыш приносит мне то, что он вырастил сам, и отдает все прямо в мои руки.
Он принял бананы преувеличенно церемонно и понес их за дом на кухню,
где на огне готовились разные кушанья. Мисс Аманда незамедлительно начала
досмотр, заглядывая под крышки, под белые тряпицы, помешивая и проверяя
стоящие на огне кастрюли.
Чуть поодаль от кухни находился плоский заасфальтированный дворик,
называемый "барбе-кю", где обычно сушили пшеницу, кофе, кокосовые бобы,
семена клещевины для изготовления касторового масла и тому подобное. Сегодня
все мешки с пшеницей были свалены в один из углов: дворик расчистили и
подмели - именно здесь должен был состояться обряд очищения. По углам
барбекю Натаниэль поставил три керосиновые лампы. Кроме того, он принес
большие ябба, глиняный горшок с имбирным пивом для детей и женщин и бутыль
крепкого белого рома, известного в этих местах как "Джо Луис" или "бой
родителям" по причине его убойной силы. Присев возле гигантской плетеной
бутыли, старик заурчал в предвкушении выпивки.
-Ммм, понюхай-ка, мальчик, - сказал он, вытаскивая пробку и вдыхая
едкий запах сахарного тростника. Дорогие мои, там, где его пьют, небезопасно
курить. Может взорваться. Не зря его называют "Джо Луис", сами знаете.
-Я надеюсь только на то, что вы, мужчины, не сможете все это выпить, -
отозвалась из кухни мисс Аманда. - Кто бы столько ни выпил, работать уже не
будет, и драка обеспечена. Это уж точно.
- Мужчина не может работать без малого жара в животе, вы должны это
знать, мисс Аманда, - старик ей подмигнул.
- Не знаю, про какую работу вы речь ведете, но мужчинам это не к
лицу, - сказала она. - А ты, бвай, над чем смеешься? Какой ты невоспитанный!
Никогда не слушай, о чем говорят пожилые люди.
-Нет-нет, не беспокойся за мальчика, он станет взрослым, прежде чем вы
это заметите. И совсем скоро отправится искать себе жену.