"Уильям Тэнн. Назад на восток!" - читать интересную книгу автораНастоящая "Бешеная Кобыла" сорок пятого калибра, та самая, что, по
всеобщему убеждению, намного превосходит "Джеронимо" тридцать второго калибра, оружие апачей, издавна преобладавшее на Западе. Да о таком пистолете ни генерал армии, ни Президент США даже мечтать не могли!.. - Не знаю, как вас... В самом деле... Я... - Да будет тебе, - добродушно успокоил его вождь. - Эка невидаль. Мой сын не одобряет, что я раздаю огнестрельное оружие бледнолицым, только я считаю, что бледнолицые ~ тоже люди. Ты, похоже, по пустякам им размахивать не станешь. Ну и хорошо. Теперь - послание. Джерри внутренне подобрался и открыл ладанку, висевшую у него на груди. Благоговейно извлек из нее драгоценный документ и вручил вождю. Три Водородные Бомбы быстро пробежал его и передал воинам-советникам. Яркая Книжная Обложка скомкал бумагу и швырнул в белого человека. - Плохо написано, - сказал он. - Слово "получать" употреблено дважды и дважды с ошибками. Запомните: "о", а не "а" в первом слоге, и после "ч" всегда пишется "а", а не "я"... И какое отношение эта бумага имеет к нам? Адресована она вождю семинолов Оцеоле VIII с просьбой отвести воинов обратно на южный берег Делавера или вернуть заложников, переданных ему правительством Соединенных Штатов в подтверждение искренности и мирных намерений. Но мы не семинолы, зачем нам это? Пока Джерри Франклин с болезненным тщанием разглаживал смятую бумагу и убирал документ в ладанку, подал голос посол конфедератов Сильвестер Томас. - Полагаю, я смогу внести ясность, - сообщил он, вопрошающе переводя взгляд от одного члена Совета к другому. - Господа, вы не возражаете?.. индейское племя перешло реку Делавэр, и предположило, что племя это - семинолы. Последний поход семинолов, если припомните, был на Филадельфию, что привело к очередной эвакуации столицы и переносе ее в Нью-Йорк. Ошибка естественна: коммуникации американских земель, будь то Конфедеративные или Соединенные Штаты, - в этом месте вежливое дипломатическое покашливание, - не столь совершенны, как нам бы хотелось. Совершенно ясно, что ни этот молодой человек, ни правительство, которое он представляет, понятие не имели, что сиу решили обойти его величество Оцеолу VIII и форсировать Делавэр у Ламбертвилля. - Верно, - подхватил Джерри. - И теперь как полномочный посланник Президента Соединенных Штатов я исполняю свой долг и официально обращаюсь с просьбой к народу сиу чтить положения договора, заключенного одиннадцать лет назад, а также договора, заключенного пятнадцать лет тому назад, и вновь отойти за берега реки Сасквианна. Вынужден напомнить, что, когда мы оставили Питтсбург, Алтуну и Джонстаун, вы поклялись, что сиу не станут посягать на нашу территорию, более того, дали клятву оказать нам свое покровительство и защиту на тех немногих землях, что у нас остались. Уверен, что сиу хотят и впредь слыть народом, который выполняет свои обязательства. Три Водородные Бомбы вопросительно глянул на Яркую Книжную Обложку и Порасскажет Всякого. Потом подался вперед и уперся локтями в скрещенные ноги. - Ты хорошо сказал, молодой посол, - оценил он. - Твое поведение делает честь твоему вождю. Теперь же вот что. Разумеется, сиу желают, чтобы |
|
|