"Уильям Тенн. Флирглефлип" - читать интересную книгу автора

Я услышал, как пара ног протопала по переулку, затем вернулась. Через
некоторое время в переулок вошли еще несколько туземцев.
- Ну, так куда он делся?
- Сержант, кажется, он сбег через энту девятифутовую ограду в том
конце. Ей-ей, клянусь, он свернул сюда, клянусь!
- Значит, старикан сиганул через решетку, Гаррисон?
- Уж больно он прыткий для старикана, даже ежели он и дегенерат.
Заставил меня побегать.
- Он тебя надул, Гаррисон. Этот тип, наверное, сбежал из лечебницы иди
еще откуда. Так что лучше тебе его отыскать, пока он не затерроризировал всю
округу.
Шаги удалились и стихли.
Я пришел к выводу, что мое временное спасение теперь уравновесилось
вниманием, которое я привлек к своей персоне со стороны верхнего эшелона
городских властей. Я отчаянно, но безнадежно пытался вспомнить все, что знал
о земной истории. Каковы были функции сержанта? Увы... В конце концов, я
изучал это шестьдесят лет назад...
Несмотря на существенный обонятельный дискомфорт, контейнер я покинуть
не мог. Необходимо выждать, пока преследователи прекратят погоню, а тем
временем нужно составить план.
В общем, я знал, как мне следует поступить. Мне необходимо каким-то
образом отыскать эмиссара Темпорального Посольства и потребовать возвращения
в свое время. Но прежде чем отправиться на его поиски, мне нужно раздобыть
столь стандартную вещь, как одежда.
А как люди в том периоде получали одежду? Через натуральный обмен?
Грабеж? Правительственные купоны за работу? Ткали материю дома? А все
Бандерлинг со своей идиотской идеей о том, что моя специальность окажется
полезной в таком мире! Каков болван!
Неожиданно крышка контейнера поднялась. На меня уставился высокий юноша
с тонкими и приятными чертами лица.
- Можно войти? - вежливо спросил он, постучав по крышке.
Я гневно взглянул на него снизу вверх, но промолчал.
- Копы ушли, папаша, - продолжил он. - Но я бы на твоем месте пока не
вылезал - в такой-то одежке. Если ты мне все о себе расскажешь, я в долгу не
останусь.
- Кт-то т-ты такой? И чего ты хочешь?
- Джозеф Бернс, бедный, но честный журналист. - Он на мгновение
задумался. - Ну уж бедный точно. Я готов выслушать все, что ты мне скажешь.
Когда за тобой погнался коп, я был в толпе на тротуаре и побежал следом. Ты
не похож на тех психов, что разгуливают по улицам, выставляя напоказ свою
блистающую наготу. Когда я добежал до переулка, то уже слишком устал, чтобы
и дальше следовать за представителями закона и порядка. Поэтому я
прислонился к стеночке отдышаться и заметил мусорник. И догадался, что ты
там.
Я топтался на мягкой вонючей массе и ждал продолжения.
- Многие, - заговорил он вновь, рассеянно теребя губу и поглядывая в
сторону улицы, - многие спросили бы меня:
"Джо Бернс, а что, если он не псих? А вдруг он просто проигрался в пух
и прах, играя в покер на раздевание?" Что ж, иногда эти многие оказываются
правы. Но есть тут одна мелочь - я вроде бы своими глазами видел, как ты