"Родольф Тёпфер. Страх" - читать интересную книгу автора

поэтому безмерно дорожил ею. Однажды вечером, щегольски одетый, я явился к
даме моего сердца, которая на этот раз сама пригласила меня на некое
семейное торжество, Я гордо вошел в гостиную, где уже собралось немало
народа. К большой обиде нескольких родственников, я не замечал никого кроме
своей прекрасной соседки, для которой приберег все любезности, на какие был
способен. Но вдруг вошедший высокий молодой человек, очень не понравившийся
мне уже тем, что отвлек от меня внимание моей повелительницы, сказал: "А,
вот он, маленький муж! Ну, а я буду большим мужем... Надеюсь, мы поладим".
Все засмеялись, особенно когда я гневно выдернул руку, которую он
пожимал, и бросил на него свирепый взгляд. Не в силах вынести этот смех,
задыхаясь от досады и стыда, я выбежал из комнаты.
Сразу вернуться к отцу я не решился. К тому же единственным моим
желанием было скрыться от всех, чтобы предаться моему горю. Оказавшись один
за городом, я залился слезами.
Я был смешон и однако достоин сожаления. Разумеется, моя страсть была
бесцельной и безнадежной даже в собственных моих глазах; но это слишком рано
проснувшееся чувство было чистым, искренним, свежим и в течение какого-то
времени составляло всю мою жизнь. Я отлично знал, что надо окончить школу
прежде, чем помышлять о женитьбе; да я и не помышлял о ней: но чтобы другой
женился на той, кому я с таким восторгом поклонялся, было величайшим
несчастьем, какое могло меня тогда постичь.
Охваченный сожалениями, гневом и ревностью, я не заметил ни позднего
часа, ни направления, по которому шел и которое, при других обстоятельствах,
не выбрал бы для ночной прогулки. Я внезапно опомнился лишь когда пробили
часы, и я насчитал двенадцать ударов... Городские ворота вот уже час, как
были заперты.
Еще надеясь, что я ошибся, я пустился бежать со всех ног, но тут
зазвонили на отдаленной сельской колокольне; я с ужасом считал: девять,
десять, одиннадцать... двенадцатый удар сразил меня. Нет ничего более
неумолимого, чем бой часов.
Признаюсь, что в ту минуту я позабыл свою любовь, но это не принесло
мне успокоения, ибо мысль о тревоге, какую я причиняю своей семье, привела
меня в отчаяние. Меня сочтут погибшим; в простоте душевной я боялся, что мое
внезапное исчезновение будет истолковано как следствие твоего стыда и
отчаяния, о котором, несомненно, расскажут мои соседи.
Но где же я очутился? Под теми самыми ивами, на той тропе, откуда шесть
лет назад я смотрел на рыболова. Я заплакал, не зная, что предпринять. Весь
поглощенный мыслью о моих домашних, я еще не ощущал страха; к тому же сквозь
слезы я видел огонек на другом берегу реки, и неведомо для меня самого он
составлял мне компанию.
Вскоре огонек погас, и я впервые ощутил свое одиночество. Как только он
исчез, я машинально сдержал рыдания, и меня окружили тишина и тьма.
Вглядываясь в эту темноту, я различил смутные очертания, которые огонек не
давал заметить. Пока я так вглядывался, мои слезы высохли окончательно.
Теперь я забыл и о своей семье, хотя старался задержать на ней мысли,
начавшие пугливо бродить в окружающей тьме. Предвидя, что мне с каждым мигом
будет все страшнее, я прилег у изгороди, отделявшей меня от огородов, и
решил уснуть.
Решение было разумным, но трудно выполнимым. Я конечно закрыл глаза, но
голова бодрствовала лучше чем днем, а уши ловили малейшие звуки, из которых