"Квинт Флоренс Тертуллиан. Апологетик " - читать интересную книгу автора

женщины так воздерживались от вина, что одна матрона за отпечатание
шкафчиков винного погреба была наказала от своих родственников голодною
смертью, а другая во времена Ромула была безнаказанно умерщвлена своим мужем
Метеннием за то, что дотронулась до вина.
(5) Женщины должны были целовать своих родственников для того, чтобы
последние могли судить о первых по их дыханию.
(6) Где то счастие браков, которое зависело, конечно, от добрых нравов
и благодаря чему почти в течение 600 лет от основания Рима ни один брак не
был расторгнут? А теперь всякий член женщин обременен золотом, ни одни
женские уста не свободны от вина, а развод сделался предметом желания и как
бы необходимым результатом брака.
(7) Даже то, что отцы ваши мудро постановили по отношению к самим богам
вашим, вы, послушнейшия чада их, также отменили. Отца Либера с его
мистериями консулы по постановлению сената изгнали не только из Рима, но
даже из всей Италии.
(8) Сераписа, Изиду и Арпократа с его Собачьею головою консулы Пизон и
Габиний, которые, конечно, не были христианами, удалили из Капитолия, то
есть, из курии богов, разрушив даже их жертвенники, чтобы положить конец их
культу, полному суеверий и безнравственности. А вы, возвратив их, оказали им
величайшую почесть.
(9) Где тут ваша религиозность? Где тут у вас должное уважение к
предкам? Вы оставили их одежду, пищу, домашнюю обстановку, образ мыслей и
наконец самую речь.
Вы постоянно хвалите старину, а между тем ежедневно живете по новому.
Так как вы отступили от хороших институтов своих предков, то отсюда ясно,
что вы удерживаете и охраняете только то, что не должно удерживать и
охранять, тогда как не охраняете того, что должно охранять.
(10) В своем месте я покажу, что и то, преданное вам отцами, что вы,
по-видимому, весьма верно сохраняете, за нарушение чего вы считаете христиан
особенно виновными, - я разумею вашу ревность в почитании богов,
относительно чего древность особенно заблуждалась, - вы также презираете,
пренебрегаете и вовсе уничтожаете вопреки авторитету предков, хотя вы
соорудили жертвенники Серапису, уже римскому, хотя вы совершаете неистовство
в честь Бахуса, уже италийского.
(11) Ибо теперь я буду отвечать на обвинение нас в тайных
преступлениях, чтобы очистить себе путь к критике явных преступлений.

7

(1) Нас называют величайшими преступниками за таинство убиения детей,
за едение их потом и за кровосмешение после пира, о чем заботятся собаки,
опрокидывая светильники и устрояя чрез это своднический мрак для
стыдливости, вызываемой преступнейшими похотями.
(2) Впрочем в этих преступлениях нас всегда обвиняют, но вы не
стараетесь открыть то, в чем так давно нас обвиняют. Итак или откройте это,
если верите; или не верьте. если не открыли. Ваше укрывательство
свидетельствует вам, что нет того, чего вы сами не дерзаете открыть.
Совершенно иную обязанность вы возлагаете на палача, именно не ту, чтобы она
говорили, что делают, а ту, чтобы они отвергали то, что они есть.
(3) Начало нашего учения идет, как я уже сказал, со времен Тиберия.