"Зов Первого Всадника" - читать интересную книгу автора (Бритен Кристен)

Ручей короля Джонеуса

С письмами в руках Кариган отправилась в сад — слишком уж ярко светило солнышко, чтобы сидеть взаперти. Перед этим она попыталась разыскать капитана Мэпстоун, но выяснилось, что та на совещании с королем. Таким образом, в ближайшие пару часов Кариган была свободна, почему бы не посидеть под тенью старых лип?

Девушка прошла под каменную арку. Замковые постройки ограничивали обширный двор со всех четырех сторон, создавая впечатление спокойствия и уединенности. Тут в изобилии водились укромные уголки и тихие боковые аллейки, где можно было укрыться от посторонних взглядов. Девушка направилась к одной такой дорожке, предварительно перебравшись по камешкам через мелкий пруд, в котором водилась форель. Темные силуэты рыб поспешно метнулись в сторону при ее приближении.

В начале тропинки, которая вела в естественную беседку, образованную густым кустарником и декоративными валунами, она замерла. Этот уголок часто служил местом встречи влюбленных парочек, и сейчас, приблизившись, Кариган услышала голоса.

— Нам нужно подыскать место понадежнее, — говорила женщина, — здесь слишком открыто. Мы здорово рискуем.

— Ключи у меня, — ответил ее собеседник. — Мы можем…

Не дослушав, девушка пошла прочь по дорожке. Она улыбалась при мысли, что чуть было не вломилась в беседку, где проходило тайное свидание возлюбленных. Через минуту она услышала позади себя шаги: кто-то поспешно шел по усыпанной гравием дорожке. Кариган остановилась, делая вид, что нюхает розу. Скосив глаза, она увидела женщину в рабочем фартуке — похоже, из местной пекарни. Заметив Кариган, та в нерешительности остановилась. Затем круто развернулась и скрылась в соседней аллее.

При виде ее раздосадованного лица Кариган негромко рассмеялась. Несомненно, женщина встречалась со своим тайным воздыхателем и не хотела, чтобы об этом узнали окружающие.

Интересно, и кто же является ее ухажером? Наверняка, какой-нибудь придворный кавалер, желающий скрыть свой роман с простолюдинкой.

Состряпав в уме такой романтический сюжет, Кариган задержалась возле куста в надежде увидеть уход поклонника.

Каково же было ее удивление, когда из беседки вышел лохматый бородатый мужчина с мускулистыми руками и следами сажи на лице. Он направился по той же дорожке, что и булочница. Да уж, никак не аристократ! Скорее всего, из королевских кузнецов.

Кариган почувствовала легкое разочарование: она уже настроилась увидеть опального принца или разорившегося дворянина. Вздохнув, девушка зашагала в освободившееся убежище. Теперь там можно было присесть и спокойно прочитать письма.

Неожиданно из-за кустов показался мужчина с охапкой каких-то документов. Шагавшая Кариган не успела затормозить и со всего размаху столкнулась с незнакомцем. Бумаги взлетели в воздух, а оба незадачливых торопыги шлепнулись на землю.

Кариган потрясла головой, чтобы прийти в себя — удар оказался достаточно сильным. Мужчина уже стоял на коленях и поспешно подбирал свои бумажки, которые, кружась, опускались на траву.

— Мне так жаль, — девушка хотела помочь незнакомцу.

— Жаль? Да вы даже не представляете, насколько это важные документы! — Он бросил разъяренный взгляд сквозь косо сидевшие очки. — Они предназначаются самому королю!

— Я же извинилась, — Кариган потянулась, чтобы подобрать несколько бумажек. К несчастью, мужчина тоже наклонился, и они снова столкнулись — на этот раз лбами. — Ох!

— Прочь с дороги, недотепа! — Вырвав бумаги из рук девушки, он резко поднялся — звякнули ключи на поясе — и чуть не бегом удалился по садовой дорожке.

Потирая ушибленный лоб, Кариган растерянно посмотрела на свои руки — они были пустыми.

— Подождите! — Девушка догнала незнакомца и схватила его за рукав.

— Ну что еще? — окрысился мужчина. — Вы и так меня задержали.

Ей пришлось сделать немалое усилие над собой, чтоб остаться вежливой.

— Мне кажется, вы по ошибке прихватили пару моих писем.

Тот раздраженно фыркнул, но, тем не менее, принялся просматривать бумаги. Обнаружив письма, он проверил адрес на конвертах и внимательно посмотрел на девушку. В глазах его промелькнуло странное выражение. Затем он швырнул письма ей под ноги и, как ни в чем не бывало, зашагал прочь.

Невероятно! Сначала Кариган хотела догнать наглеца и высказать все, что о нем думает. Но затем здравый смысл возобладал: она сказала себе, что это ниже ее достоинства, к тому же абсолютно бесполезно.

— Маленький грязный мерзавец! — пробормотала она. Зато беседка наконец-то освободилась. Здесь не оказалось никого, кроме воробьев, которые беззаботно плескались в птичьей купальне. Недавно расчищенная гравиевая дорожка была изрядно затоптана.

— Пожалуй, я погорячилась насчет романтического свидания.

Скорее всего, она так никогда и не узнает, что свело воедино в этом месте кузнеца, булочницу и хамоватого клерка.

Кариган расположилась на грубо сработанной каменной скамье и, закрыв глаза, прислушалась к ручью, журчавшему неподалеку. Веселые струйки сбегали с замшелых камней, образовывая некое подобие водопада, а затем уже неслись в форелевый прудок. Звук падающей воды приятно ласкал слух. Говорят, первый король Сакоридии по имени Джонеус заложил здесь замок именно благодаря соседству с этим ручьем. В память о том событии сохранилось название — «Ручей короля Джонеуса». Считалось, что, напившись из него, человек обретал мудрость, достойную самого короля.

Кариган прихлебнула из ручья. Вода показалась ей приятно-прохладной в этот жаркий день, но особой мудрости она в себе не почувствовала. Пожалуй, все-таки опыт и учение — более надежный путь.

Немного успокоившись, девушка вскрыла одно из писем. Оно оказалось от ее отца. Вначале Стевик Г'лейдеон подробно описывал подготовку к осеннему торговому сезону. Количество ткани, тоннаж речных судов, маршруты караванов, а также прочая полезная информация. И лишь в конце приписка:

Дочь моя, я нуждаюсь в тебе не меньше короля и капитана Мэпстоун. Ведь ты по-прежнему Г'лейдеон и представитель торговой профессии! Но знай, я горжусь своей маленькой Кариган. Твоя достойная служба королю делает честь всему нашему клану.

Кариган еще раз перечла письмо, чувствуя, как потеплело у нее в груди. Отец был глубоко ранен ее «решением» стать Зеленым Всадником, но, судя по миролюбивому тону последнего абзаца, до известной степени смирился с ним.

«Слава Богам», — подумала она. Груз вины на ее плечах стал не столь невыносимым.

Девушка отложила отцовское письмо и взялась за другое — от старой подруги Эстрал Андовиан, которая являлась не последним менестрелем в Селиуме. Живо и в подробностях она описывала тамошнюю жизнь.

Все лето я пытаюсь вдолбить основы нашего искусства студентам-новичкам. Как ты догадываешься, это в основном дети аристократов, и нацелены они больше не на учебу, а на все остальное.

Кариган насмешливо фыркнула. Да уж, Эстрал не позавидуешь.

Затем подруга описывала реставрационные работы, которые проводились в архиве. Кариган хихикнула, представив себе бедного архивариуса, который, как наседка, мечется вокруг своих древних рукописей и фолиантов. Небось, поседел от таких переживаний.

В процессе расширения архива рабочие наткнулись на тайник в стеке — трудно даже предположить, сколько ему лет.

Так вот, там обнаружился манускрипт времен Долгой войны. И, представь себе, в прекрасном состоянии. Большая часть его написана на языке Империи, а некоторые фрагменты — на старом сакорийском. По завершении перевода я непременно пришлю тебе копию, с которой ты можешь познакомить своего отца. Думаю, это заинтересует вас обоих.

И все, никаких объяснений. Лишь приветы от Мэл и подпись Эстрал. Уронив письмо на колени, Кариган сидела и размышляла о непонятной находке. Как это похоже на Эстрал, она порой любит разводить таинственность.

Письмо было отправлено пару месяцев назад. Непонятно, сколько времени потребуется на перевод манускрипта и пересылку его в Сакор. И все это время ей предстоит сгорать от любопытства!

Легкий скрип гальки под чьими-то ногами отвлек Кариган от раздумий. Сначала она предположила, что это вернулся клерк-грубиян или один из его друзей. Но, разглядев изящный женский силуэт, поспешно поднялась и поклонилась.

— С возвращением, — приветливо произнесла Эстора Кутре.

Пожалуй, Кариган не встречала женщины прекраснее леди Эсторы. Бледно-голубой шелк летнего платья только подчеркивал пронзительную голубизну ее глаз и золото волос, заплетенных в косы, спускавшиеся до самого пояса. Ее окружало облако нежнейшего аромата лаванды. Кариган невольно одернула собственную мешковатую тунику. Она увидела себя как бы со стороны: бледное лицо, растрепанные волосы, которые она не позаботилась уложить с утра, обломанные ногти. Картину довершали старые башмаки, которые того и гляди развалятся.

— Не хотите ли поздороваться? — улыбнулась Эстора.

— Я… — промямлила девушка. — Доброе утро.

Мягким движением Эстора взяла ее руки в свои.

— Я так рада снова вас видеть, — сказала она. — Может, присядем?

Год назад, когда Кариган вернулась в Сакор, между двумя женщинами возникла удивительная дружба. Удивительная, поскольку Эстора являлась наследницей провинции Кутре и отнюдь не ровней простому Всаднику из Службы посыльных. Тем не менее, за последний год они неоднократно встречались в замковом саду, куда обе приходили отдохнуть и обдумать собственные проблемы.

В лице молодой аристократки Кариган нашла великолепную слушательницу, сочувствующую сложностям жизни Всадников. В свою очередь, Эстора много рассказывала ей о своем детстве в провинции Кутре и жизни при дворе. Немало времени они провели, беседуя о Фрайене Коублбее, который когда-то являлся тайной любовью леди Эсторы. Кариган была последней, кто видел живым Всадника Коублбея. Более того, она «унаследовала» его саблю и брошь. Кто знает, возможно, глядя на Кариган, высокопоставленная дама вспоминала своего бывшего любовника?

— Примите мои соболезнования по поводу гибели лейтенанта Мартон и Всадника Мартина.

Эти простые слова неожиданно сыграли роль отмычки к сдержанной натуре Кариган. Острая боль, которую она так долго скрывала внутри себя, вдруг прорвалась наружу. Горе потери, трудности долгого похода — все это нахлынуло в одночасье и переполнило душу девушки. До сего момента Кариган не позволяла себе распускаться. Она выстроила мощную преграду на пути волны чувств, грозившей захлестнуть ее. А вот сейчас несколько обычных слов, сочувствие со стороны Эсторы вмиг снесли тот волнолом, что она соорудила в своем сознании.

Слезы подступили внезапно и непреодолимо. А Эстора ласково гладила ее по спине и шептала что-то успокаивающее, пока рыдания не утихли. Затем она протянула Кариган свой надушенный платок, и та с благодарностью высморкалась. Эта вспышка совершенно измотала девушку, к тому же она чувствовала неловкость оттого, что потеряла контроль при постороннем человеке.

И вдруг — сама себе удивляясь — она принялась рассказывать леди Эсторе о злополучном путешествии. Не так, как предыдущей ночью — когда просто излагалась канва событий. Нет, теперь в словах Кариган звучали пережитый страх и мука.

Эстора не прерывала ее, слушала серьезно и внимательно. Когда девушка перешла к наиболее драматичной части своего повествования, на лице собеседницы отразилось подлинное волнение. Наконец, Кариган замолчала. Катарсис миновал, она чувствовала усталость, но одновременно и облегчение оттого, что высказалась.

— Благодарю вас за то, что выслушали меня, — пробормотала она.

— Это ужасно — то, что вам пришлось пережить. — Леди Эстора погладила ее по руке. — Но хорошо, что вы смогли выговориться. Вы, Всадники, подвергаетесь таким опасностям, которые лично я не могу себе даже представить. Вы жертвуете своей жизнью из любви к королю и Сакоридии. Хотя многие воспринимают вашу службу как должное…

Она покачала головой, и тяжелые косы зашуршали по платью.

— Как жаль, что здесь нет Олтона. Уверена, его присутствие подарило бы вам поддержку и утешение, — закончила она свою мысль.

Кариган удивленно посмотрела на леди Эстору, прикидывая, что та могла знать об Олтоне. До сих пор она старалась без нужды не упоминать этого имени.

От Эсторы не укрылись ее чувства, и она мягко рассмеялась.

— Не смотрите на меня так, Всадник Г'лейдеон. Имя Олтона достаточно часто всплывало в наших беседах, чтобы породить у меня некоторые предположения. И сейчас по вашей реакции я вижу, что была права.

Кариган нахмурилась. Неужели все могли ее читать, как открытую книгу?

— Поймите, жизнь при дворе приучила меня к наблюдательности, — пояснила Эстора. — Голос, выражение лица, даже некоторые жесты подчас говорят о том, о чем молчат слова.

Глаза ее весело блеснули при виде замешательства девушки.

— Однако не переживайте: вас не так-то легко раскусить. Даже мне при моей немалой искушенности.

Кариган стало немного полегче.

— И каковы же ваши предположения? — спросила она.

— Мне известно, что вы являетесь добрыми друзьями. Подозреваю, в какой-то момент вы готовы были перейти границы простой дружбы, но этого не произошло. Поверьте, это не так уж плохо: нередко сохранить дружбу гораздо важнее, чем стать любовниками. Такие отношения создают куда более прочные узы.

Узы? Интересно, и насколько тесные узы связывают ее с Олтоном? Ведь, по сути дела, они виделись очень редко, и это губительно сказывалось на зарождающемся чувстве. Трудно строить взаимоотношения, когда обе стороны постоянно в разъездах. Но тут уж ничего не поделаешь. Такова жизнь Зеленых Всадников.

Как-то Кариган довелось провести целые каникулы с Олтоном в Вудхэвене[12] — родовом гнезде клана Д'Йеров, и это стало незабываемым временем. Но, к сожалению, тогда же они получили подтверждение факту, о котором и так догадывались: оба очень сильно изменились за тот год, что Кариган отсутствовала в Сакоре. Жизнь развела их.

И, тем не менее, девушка сильно тосковала по старому другу. Ей так хотелось, чтобы Олтон оказался рядом, поговорил с ней. Уж он-то лучше, чем кто бы то ни было — даже лучше ее нынешней собеседницы, — понял бы, через что ей пришлось пройти. А насчет укрепления дружеских отношений… тут Эстора права: между ними воцарилась искренность и прямота, которая развеяла неловкость от несостоявшейся любовной связи.

Сейчас, среди всех чувств, которые Кариган питала к этому мужчине, преобладала тревога. Что он мог противопоставить фатальному ухудшению Стены? Простой смертный против могучего оплота, давным-давно возведенного его предками… Находясь там, Олтон стоит у самой границы леса Блэквейл с его легендарной тьмой.

Жизнь научила Кариган ценить товарищество. Некогда Олтон спас ей жизнь, заслонив своим телом от смертоносной стрелы. Сумеет ли она хоть когда-нибудь отблагодарить его и доказать свою дружбу?

В настоящий момент он находился так далеко. И, к сожалению, Эстора не ошибалась, когда говорила об опасностях, поджидающих Зеленых Всадников.

Дневник Адриакса эль Фекса


Алессандрос пребывает вне себя с тех пор, как элт отвергли все его предложения. Я никогда не видел его таким разгневанным. Немудрено, ведь они прямо заявили о своем нежелании войти в Империю. Фактически от нас потребовали, чтобы мы покинули эти берега и никогда больше не возвращались. Представляю их реакцию, когда выяснится, что сюда плывут новые корабли Империи с войсками на борту!

Тем не менее — при всем своем упрямстве и высокомерии — представители элт видятся мне обворожительно-прекрасными и весьма искушенными в магии. Могу свидетельствовать: в их мире все просто пропитано этерией! Это сразу бросается в глаза, хотя нас и не пустили в глубь страны.

Такое впечатление, будто встреча с этим народом разбудила в Алессандросе некую скрытую манию. Он буквально одержим ими, ни о чем другом не может думать. Во всяком случае, он отдач приказ нашим разведчикам взять в плен любого элт, которого они встретят.