"Джим Томпсон. Дикая ночь" - читать интересную книгу автора

- Боже мой, - сказал я, - уже столько времени. Почти одиннадцать часов,
а мы только кончили завтракать.
- Но, Карл, я...
- Забудь об этом. - Я улыбнулся ей. - Что я могу знать о таких вещах?
Тебе пора в город.
Я встал и начал убирать со стола. После долгой паузы она тоже
поднялась, но не сделала ни шагу к двери. Я взял ее за плечи и слегка
встряхнул.
- Я же говорил, - усмехнулся я. - Это место действует тебе на нервы.
Тебе надо съездить куда-нибудь на уик-энд.
Она слабо улыбнулась, все еще бледная как стена.
- Было бы неплохо. Только некуда.
- Что-нибудь найдется, - возразил я. - У тебя есть родные?
- Сестра в Бронксе, но...
- Ты с ней в ладах? Она сможет дать тебе алиби, если Джейк начнет
расспрашивать?
- Ну, я не... А зачем? - Она нахмурилась, недоуменно моргая; и я
подумал, что ошибся в ней или повел дело слишком круто. Потом она
рассмеялась тихим, хрипловатым смешком. - Паренек! - сказала она. - Не
говорила ли я, что ты жулик? Постой, Карл. Будет довольно странно, если мы
оба...
- Не оба, - прервал ее я. - Не волнуйся, я все устрою.
- Хорошо, Карл. - Она быстро кивнула. - Ты не... ты не думаешь, что я
шлюха, правда? Просто я...
- Нет, - сказал я. - Ты не шлюха.
- Я живу с человеком так долго, как только могу, но если все кончено,
значит, кончено. Я больше не хочу иметь с ним ничего общего. Понимаешь,
Карл?
- Понимаю, - кивнул я. - А теперь уходи, ладно? Или, если хочешь,
оставайся дома, а я уйду. Нельзя, чтобы мы болтались здесь вдвоем.
- Ладно, милый, уже ухожу. Я... Да брось ты эти тарелки. Руфь все
уберет.
- Вы когда-нибудь уйдете, мадам? - спросил я. Она засмеялась,
поцеловала меня и ушла.
Я помыл посуду и убрал ее со стола. Потом откопал старый заржавленный
молоток и отправился с ним на задний двор. У забора лежал какой-то разбитый
ящик. Я вытащил из него пару гвоздей, вернулся к крыльцу и подошел к
воротам.
На первый взгляд работа была легкая - просто закрепить на гвоздях
разболтанные петли. Но после этого створки наотрез отказались открываться -
проще было оторвать их, чем открыть.
Я все еще трудился над воротами, когда из пекарни явился мистер
Кендэлл, который вернулся домой к обеду.
- А!.. - воскликнул он одобрительно. - Я вижу, вы очень похожи на меня,
мистер Бигелоу. Любите занять себя каким-нибудь делом.
- Верно, - ответил я. - Это помогает скоротать время.
- Я слышал, что прошлой ночью у вас были... э-э... некоторые трудности.
Я рад, что вы восприняли их с присущей вам выдержкой. Не хочу, чтобы мои
слова позвучали... м-м... самонадеянно, но я принимаю глубокое и искреннее
участие в ваших делах, мистер Бигелоу. Я был бы очень разочарован, если бы