"Джим Томпсон. Дикий город" - читать интересную книгу автора

Гость останавливается на один день, но на следующий день выписывается после
контрольного часа выписки. Соответственно мы берем с него плату за два дня.
Но если посчитать в часах, то получается, что он пробыл у нас всего лишь
один день. Остается лишь чуть подправить ту страницу бухгалтерской книги,
где отмечены его расходы, и... Ну, усек?
- Не усек, - нервно проговорил Багз. - Я имею в виду... Я хотел сказать
лишь то, что если вы не можете что-то доказать, если вы не полностью
уверены...
- Я сказал тебе, черт побери, что уверен в этом деле! Я знаю, что он
присвоил эти деньги. И Хэнлон об этом тоже узнает, а всю ответственность
возложит на меня.
- Но... но как ему удалось ускользнуть с такой крупной суммой денег?
Почему вы не остановили его, когда он только начал воровать?
- Такие вещи по ежедневным счетам не проследишь, ущерб оказывается
слишком незначительным. Но когда набирается сумма за три месяца!.. -
Вестбрук раздраженно потер лицо. - Ты что, думаешь, я с тобой шучу? -
требовательным тоном спросил он. - Думаешь, я не знаю, о чем говорю?
- Да нет, что ты. - Багз попеременно то закачал головой, то закивал. -
Но...
- Дадли спер эти деньги, и уж точно не положил их на свой счет в банк
или в депозитный банковский ящик. Могли бы пойти разговоры, да и сам он
наверняка предпочел бы держать их там, откуда можно будет в любой момент
достать. Значит, он держит их или у себя дома, или носит при себе. Не
исключено, что он обменял их на крупные банкноты, и... - Неожиданно голос
Вестбрука затих, он поперхнулся, закашлялся и устремил на Багза отчаянный,
но одновременно агрессивный взгляд. - Ты должен вернуть эти деньги, Багз.
Напусти на него как следует страху. Шлепни пару раз по морде, а если
понадобится, то и побей. Но верни эти деньги!
Именно этого Багз и ожидал, и при этом понимал, что именно ему
предстоит сделать. Но дело это было чертовски сложным. Олли Вестбрук ему в
общем-то нравился - не так уж много людей были так добры к нему, как этот
маленький, надменный, грубоватый управляющий.
- Итак, Олли, давай еще раз обмозгуем, чего именно ты от меня хочешь, -
спокойно сказал он. - Через долговые обязательства ты эту сумму списать не
можешь - естественно, эти парни сидят с тобой в одной лодке. Никто не может
доказать, что деньги эти - не личные накопления самого Дадли. И ты этого
тоже не можешь доказать.
- Но, черт побери, откуда у такого типа вот так вдруг могут появиться
пять или шесть тысяч? Как он сможет доказать, что они принадлежат лично ему?
- А ему и не надо ничего доказывать. Он не обязан объяснять, откуда они
у него появились. Поэтому... - Багз развел руки. - Такова реальная ситуация,
Олли. На меня же в полиции есть дело, причем довольно поганое. Одно
неосторожное движение, и я опять по уши в дерьме. Но вот ты просишь меня
совершить ограбление или заняться вымогательством, забрать у человека его
деньги - не забывай, что по закону это его деньги, - применив при этом силу
и жестокость... Мне кажется, Олли, что ты недостаточно хорошо продумал все
детали. И не думаю, что в глубине души ты готов послать меня в подобную
передрягу. Или все же готов?
Вестбрук колебался. Явно смущенный, но все такой же упрямый, он сказал,
что именно этого он и хотел от Багза. И рассчитывал на его содействие.