"Ронда Томпсон. Голубые фиалки " - читать интересную книгу автора

Бунвилле.
Желудок Грегори отозвался на упоминание об ужине голодным урчанием.
- Поклянись честью, что не убежишь!
- Клянусь! - с готовностью ответила Виолетта. Он не знает, что ее честь
давно украдена, а потому она может лгать с чистой совестью. А пока она
отправилась готовить ужин и разрабатывать новый план.
Покончив с едой, они завернулись в одеяла, расстеленные на приличном
расстоянии друг от друга. Виолетта лежала без сна, и ей опять было страшно.
Да, днем Грегори был в ярости и угрожал убить насильников. Но, насколько
Виолетта знала мужчин, он мог преспокойно занять их место и добиться своего.
Она ему не доверяет. Она никому не доверяет - только дяде Майлзу. Он
обращался с ней как с родной дочерью - был добрым, щедрым и ничего не
требовал взамен. Без него она так и осталась бы в том салуне - мыть полы,
готовить и всегда бояться, что в любой момент ее позовут наверх и там ей
придется выполнять совсем другие обязанности.
Лайла спасла ее, и три года Виолетта жила в доме Майлза. Носила
красивую одежду и училась вести себя как леди. Но внутри она осталась
Виолеттой Далтон, и ее прошлое изменить никто не сможет. А потому за него
надо отомстить - тем негодяям, что искалечили ей жизнь.
Она прислушивалась к ровному дыханию Грегори. Он спит. Виолетта
попыталась расслабиться, но пережитый страх не обещал спокойного сна. Она
сопротивлялась усталости изо всех сил, но постепенно сон сморил ее. И тогда
прошлое вернулось. Дьявол опять терзал ее, и от него пахло виски и
мерзостью. Она забилась и закричала.
Сильные руки схватили ее за плечи, и она сжалась, ожидая ударов, но
руки оказались неожиданно нежными. Грегори отвел волосы, упавшие на залитое
слезами лицо, обнял ее, шепча успокаивающие слова. Кошмар отступил, но слезы
позора и ненависти продолжали струиться из-под сомкнутых век.
Никто раньше не помогал ей прогнать чудовище. Да она и не позволила бы
никому прикоснуться к себе, обнять ее и шептать на ухо, что все будет
хорошо. Но сегодня, первый раз в жизни, она нашла утешение в объятиях
другого человека - и этим человеком был Грегори Клайн.

Глава 4

На горизонте показался Бунвилл, и Грегори вздохнул с облегчением. До
этой минуты Виолетта держала слово. Ему ужасно хотелось выпить, и он решил
заглянуть в какой-нибудь салун, пока его спутница будет принимать ванну в
гостинице.
Эта ночь смутила его. Он ожидал запоздалой реакции на пережитый страх -
это было бы только естественно. Но когда эта реакция наступила, он был
поражен уязвимостью Виолетты. Несколько часов она плакала, прижавшись к его
плечу, и ее рыдания разрывали ему сердце - хоть люди и говорят, что сердца у
него нет.
Когда наступил рассвет, она выглядела измученной и смущенной. Грегори
всю ночь не спал, но утром счел своим долгом джентльмена самому приготовить
завтрак. Кофе помог согреться и собраться с силами, и вот уже несколько
часов они скачут по дороге, едва обменявшись за все время десятком слов.
- Думаю, мы не сможем уехать на поезде раньше завтрашнего утра, -
проговорил Грегори, пытаясь завязать разговор. - Надеюсь, на настоящей