"Вики Томсон. В поисках идеального мужа [love]" - читать интересную книгу автора

- Это не одно и то же. Этого...
- Недостаточно? - подсказала Берни. - Все еще кому-то что-то
доказываешь.
- Мне нужно проявить пленку, я в лабораторию. - Клео подхватила
сумку. - Боюсь, пожарные не будут готовы до отъезда, так что перешлешь мне
их на ранчо. Кстати, как оно называется?
- "Шепот ветров".
- Ого, как романтично. Даже не похоже на название ранчо. Я думала,
какой-нибудь очередной "Дом на скалах" или что-нибудь в этом роде.
- У тебя будет возможность сказать об этом его хозяину Тому
Макбрайду. Уверена, он оценит замечание жительницы Нью-Йорка. - Берни
вернулась к компьютеру.
- Что ж, может, и скажу. Удачное название - половина дела. - Клео
направилась в лабораторию. Студия у нее была маленькой: приемная, рабочий
кабинет и зал с аппаратурой для съемок в студии, который, впрочем,
использовался редко. С тех пор как Клео решила фотографировать мужчин и
создавать свой календарь, она уже давно не занималась студийными съемками,
предпочитая снимать своих героев в привычной для них обстановке.
- А ты возьми тринадцать! - крикнула ей вслед Берни.
- Что "тринадцать"?
- Ковбоев. Выбери какого-нибудь поинтереснее. А если он понравится
лично тебе, а ты понравишься ему, исключи его из журнала и немного
развлекись. Ты не скомпрометируешь себя и хорошо проведешь время.
Клео поставила сумку на пол и посмотрела на Берни. До нее начало
доходить. Неплохая идея! Риск, конечно, но это может стать решением ее
проблемы.
- Что ж, там это можно будет устроить. Берни, ты просто умница!
- Помогать в твоей карьере и устраивать твое счастье - моя работа.
Вернешься домой с готовым журналом и кучей прекрасных воспоминаний.
- И с мужем. - Боже, как глупо это звучит. А если ее обезумевшие
гормоны заставят ее позабыть обо всем на свете? Тогда прощай репутация,
самоуважение и карьера.
Берни удивленно смотрела на нее.
- Вообще-то я имела в виду несколько другое.
- А почему бы нет? - пожала плечами Клео. - Я смогу узнать из
интервью все, что меня интересует, и убью тем самым сразу двух зайцев.
Отлично.
- Но любовь нельзя спланировать или включить в расписание.
- А я говорю, что у меня все получится. - Клео вздернула голову. Даже
Берни не понять, как отчаянно ей нужен сильный, понимающий друг, рядом с
которым можно было бы чувствовать себя, как за каменной стеной. И как
одинока она была в те дни, когда не было работы. Единственный выход -
выйти замуж. Но сначала нужно провести отбор в рамках весьма насыщенного
графика. Что ж, это весьма неплохое решение проблемы.
Берни не оценила прекрасного плана Клео.
- Даже если у тебя получится, что тогда? - не унималась она. -
Притащишь бедного ковбоя в Нью-Йорк? Да этим парням нужен простор, вой
койотов и запах конского навоза. Думаешь, ты сумеешь приучить его к
ароматам ванных комнат?
- Нет, я не потащу его в Нью-Йорк. Поэтому-то все и получится просто