"Джули Тител. Жена на время " - читать интересную книгу автораМисс Денвилл уже свернула за угол здания, иначе бы она непременно признала в
мужчине одного из своих недавних попутчиков. Это был блондин хрупкого телосложения с моложавым лицом, скрывавшим его истинный возраст. Неизвестно почему, но мисс Денвилл решила, что он иностранец. По всей вероятности, француз, заключила она, украдкой разглядывая его во время путешествия. К сожалению, ей не представилось возможности проверить свою догадку, так как оба всю дорогу молчали. Однако от ее внимания не укрылось, что "француз" был явно чем-то озабочен. Он то и дело выглядывал в окно, словно желая удостовериться, что за каретой никто не гонится. Живое воображение помогло мисс Денвилл скоротать утомительное путешествие: она развлекалась тем, что придумывала самые невероятные истории, героем которых был таинственный пассажир. Хелен укрепилась бы в своих подозрениях, если бы видела, с какой растущей нервозностью он оглядывал двор гостиницы. Однако к тому времени, когда она уселась на свой сундук в защищенном от ветра уголке, заботы незнакомца перестали ее интересовать. Она всецело погрузилась в раздумья о собственном будущем, но эти мысли настолько ухудшили ее настроение, и без того испорченное долгой дорогой, что она решительно выбросила их из головы. До отправления кареты в Кэлверт-Грин оставался еще целый час, и Хелен приготовилась к длительному ожиданию. Однако не успела она притерпеться к холоду и скуке, как ее уединение было внезапно нарушено. Сама не зная, каким образом, мисс Денвилл вдруг оказалась на ногах. Кто-то крепко держал ее за локоть. В полном изумлении она подняла глаза на неизвестного наглеца. Он был небольшого для мужчины роста, так что они стояли лицом к лицу, и настолько смуглый, что его черные брови казались Мисс Денвилл не смутилась, но определенно удивилась. Напрашивалось только одно разумное объяснение. - Полагаю, сэр, произошла какая-то ошибка, - любезно сказала она своим мелодичным голоском. Черные брови слегка разошлись, отчего лицо незнакомца немного просветлело. - Это точно, - хрипло буркнул он, впрочем, довольно добродушно. Тем не менее, ее локоть оставался в плену. Удивление Хелен сменилось негодованием. - Отпустите мою руку, - потребовала она, наградив коренастого брюнета холодной вежливой улыбкой. - Не отпущу. Нам стоило таких трудов до вас добраться, - заявил тот. Столь туманное объяснение, естественно, не удовлетворило Хелен. Ее вдруг пронзила тревожная догадка: может, она попала в руки помешанного, отличающегося вдобавок незаурядной силой, судя по размеру его ручищ и развороту плеч. - Как я уже сказала, - продолжала она, не теряя самообладания, - видимо, произошло досадное недоразумение. Мне жаль ваших усилий, потраченных на поиски неизвестной мне женщины, которые к тому же окончились ничем. Могу себе представить ваше разочарование, но вынуждена повторить свою просьбу, сэр: отпустите мою руку! К ее немалому удивлению, незнакомец немедленно подчинился. - Придется отпустить вас ненадолго, - рассудительно сказал он. - Не можем же мы стоять тут целый день и препираться о том, что и так ясно как |
|
|