"Салчак Тока. Слово арата (Автобиографический роман-трилогия) " - читать интересную книгу автора Уткнувшись лицом в землю, я притворился, что засыпаю. Мать и сестра
Албанчи тихо вышли из чума. Обмотав ноги, я выбежал за ними. Как быть? Догнать - пошлют назад. Пока я думал, мать и сестра стали скрываться из виду, но я их скоро догнал. Мать повернулась ко мне. Я снова заплакал, как в чуме, и повис на ее руке. - Баа! - закричала мать. - Теперь я с тобой такое сделаю... Албанчи потянула меня к себе: - Ну, зачем? Пусть идет с нами! Ничего не ответив, мать вытерла рукавом глаза и пошла, не оглядываясь, вперед по берегу Каа-Хема. Так шли мы втроем по скрипящему снегу друг за другом, пока наконец не увидели несколько аалов. Из юрт выделялась одна - высокая и нарядная. Когда мы стали к ней приближаться, навстречу с лаем выбежали собаки. Впереди мчался большой черный пес, похожий на Черликпена. Красный язык у него высовывался изо рта и снова прятался за зубами, глаза горели. Я прижался к матери. Албанчи взяла у нее палку, вышла вперед и закричала: - Уймите собак, беда, разорвут людей! Из нарядной юрты выглянул человек. Не унимая собак, он, улыбаясь, ждал, что будет. Размахивая палкой над головами собак, сестра подвела нас к юрте. Выглядывавший оттуда человек как ни в чем не бывало опустил полог и скрылся. По очереди склоняясь к земле и занося ногу за порог, мы вошли под своды белой юрты. Став на одно колено у очага и низко склонившись, мать пожелала здоровья хозяевам. Человек средних лет с обритой головой, с носом, конец которого желтым шелком, в узорных идиках, ничего не ответил на приветствие. Человек сидел за очагом и недоброжелательно поглядывал на нас. На боку у него, как переметная сума, болталась в чехле табакерка. Вынув ее и постукав большим пальцем по дну, он запихнул щепотку табаку в обе ноздри и, чихнув, спросил: - Куда идете? - Ищем работы, - сказала мать и, показав на меня, добавила: - Чтобы эти остались живы. Увидав в глубине юрты, на сундуке с золотыми узорами, пестрых бронзовых божков - то ли потому, что она верила в них, то ли потому, что думала угодить ламе, - мать поклонилась божкам. - Охаай! А что вы умеете делать? - и не дожидаясь ответа, сказал пожилой женщине, сидевшей у его ног: - Не поговоришь ли ты с ними? Дать им мы ничего не можем, ну а работа найдется. "Вот сейчас эта женщина нам все расскажет", - подумал я и во все глаза стал смотреть на нее. - Что прикажете, будем делать, - оживилась мать, - только назначьте цену, - и, подойдя к женщине, низко поклонилась. - Не торопись спрашивать. Пойдешь в соседнюю юрту, там тебе скажут, что делать. За это потом попьешь сыворотки. А насчет цены - какой разговор? Даром, что ли, хлебать будешь? Даром, что ли, сидеть в теплой юрте? Я снова посмотрел на хозяйку. Одета в ягнячью шубу, шелк синий. Волосы на голове заплетены черной пекинской лентой, в ушах серебряные серьги, щеки густо нарумянены, во рту пестрый чубук китайской трубки, конец которого при |
|
|