"Ольга Толмачева. Древо Ангелов ("Славянская эзотерика")" - читать интересную книгу автора Тот, кому удаётся приблизиться к своей Божественной Природе,
идёт по жизни, уберегаемый и сопровождаемый. Он знает, что окружён существами, которые не стоят в стороне, а призваны помогать ему, направлять и защищать. В прежние времена связь между такими существами и миром людей была гораздо ближе, и, возможно, они не имели такого названия, как Ангелы, хотя мы и находим такие упоминания. У Эммануила Сведенборга мы встречаем: "Мне было сказано на небесах, что древнейшие жители нашей земли, как люди небесные, мыслили по самым соответствиям и что земная природа, бывшая перед их глазами, служила им средством для такого мышления; люди эти сообщались с Ангелами и беседовали с ними, так, что через них небеса соединялись с землёй. На этом основании то время и было названо золотым веком; древние писатели говорят даже, что в тот век небесные жители обитали с людьми и находились в сообществе их, как друзья с друзьями. Затем, как мне было сказано, возникло другое поколение людей, которые не мыслили по самым соответствиям, но по науке соответствий; соединение небес с человеком всё ещё продолжалось, но уже не было столь внутренним; это время названо серебряным веком. После того настало поколение, которое хотя и знало соответствия, но не мыслило по науке их, потому что жило в природном благе, а не в духовном, как предшественники его; это внешним и, наконец, плотским; тогда наука соответствий совершенно утратилась, а с ней познание небес и многого к ним относящегося". И сейчас, соответственно, у людей мышление внешнее, т.е. плотское, и потому мы можем размышлять и иметь представления не истинные, не духовные, которые могли бы быть, а находящиеся в рамках и соответствующие нашей грубой природе. Тем не менее, у человека есть разум, который находится в процессе эволюции, и это, возможно, даст нам определённый шанс проникнуть в сущность природы Внутреннего. Слово "ангелос", от которого образовалось слово "ангел", по- гречески означает "посланник". Поскольку во 2-ом веке до н.э. многочисленные еврейские поселения были разбросаны за пределами "священной земли", было решено перевести иудейские священные писания на повсеместно распространённый язык того времени - на греческий (он главенствовал благодаря завоеванию Александром Македонским Средиземноморья за несколько веков до этого). На иврите слово, обозначающее ангела, произносилось "malakh", что переводилось как "небесный посланник" (в принципе, то же самое, что и исламский термин "mala'ika", обозначающий ангела). Переводчики, по-видимому, объединили в одно существо, ангелос, обычных посланников, и даймон - греческих Духов- |
|
|