"Лев Николаевич Толстой. Полное собрание сочинений, том 35" - читать интересную книгу автора

маленькие солнца.
Позади была только что перейденная отрядом быстрая чистая речка,
впереди - обработанные поля и луга с неглубокими балками, еще впереди -
таинственные черные горы, покрытые лесом, за черными горами - еще
выступающие скалы, и на высоком горизонте - вечно прелестные, вечно
изменяющиеся, играющие светом, как алмазы, снеговые горы.
Впереди пятой роты шел, в черном сюртуке, в папахе и с шашкой через
плечо, недавно перешедший из гвардии высокий красивый офицер Бутлер,
испытывая бодрое чувство радости жизни и вместе с тем опасности смерти и
желания деятельности и сознания причастности к огромному, управляемому одной
волей целому. Бутлер нынче во второй раз выходил в дело, и ему радостно было
думать, что вот сейчас начнут стрелять по ним и что он не только не согнет
головы под пролетающим ядром или не обратит внимания на свист пуль, но, как
это уже и было с ним, выше поднимет голову и с улыбкой в глазах будет
оглядывать товарищей и солдат и заговорит самым равнодушным голосом о
чем-нибудь постороннем.
Отряд свернул с хорошей дороги и повернул на малоезженную, шедшую среди
кукурузного жнивья, и стал подходить к лесу, когда - не видно было, откуда -
с зловещим свистом пролетело ядро и ударилось в середине обоза, подле
дороги, в кукурузное поле, взрыв на нем землю.
- Начинается, - весело улыбаясь, сказал Бутлер шедшему с ним товарищу.
И действительно, вслед за ядром показалась из-за леса густая толпа
конных чеченцев с значками. В середине партии был большой зеленый значок, и
старый фельдфебель роты, очень дальнозоркий, сообщил близорукому Бутлеру,
что это должен быть сам Шамиль, Партия спустилась под гору и показалась на
вершине ближайшей балки справа и стала спускаться вниз. Маленький генерал в
теплом черном сюртуке и папахе с большим белым курпеем подъехал на своем
иноходце к роте Бутлера и приказал ему идти вправо против спускавшейся
конницы. Бутлер быстро повел по указанному направлению свою роту, но не
успел спуститься к балке, как услышал сзади себя один за другим два
орудийные выстрела. Он оглянулся: два облака сизого дыма поднялись над двумя
орудиями и потянулись вдоль балки. Партия, очевидно не ожидавшая артиллерии,
пошла назад. Рота Бутлера стала стрелять вдогонку горцам, и вся лощина
закрылась пороховым дымом. Только выше лощины видно было, как горцы поспешно
отступали, отстреливаясь от преследующих их казаков. Отряд пошел дальше
вслед за горцами, и на склоне второй балки открылся аул.
Бутлер с своей ротой бегом, вслед за казаками, вошел в аул. Жителей
никого не было. Солдатам было велено жечь хлеб, сено и самые сакли. По всему
аулу стелился едкий дым, и в дыму этом шныряли солдаты, вытаскивая из
саклей, что находили, главное же - ловили и стреляли кур, которых не могли
увезти горцы. Офицеры сели подальше от дыма и позавтракали и выпили.
Фельдфебель принес им на доске несколько сотов меда. Чеченцев не слышно
было. Немного после полдня велено было отступать. Роты построились за аулом
в колонну, и Бутлеру пришлось быть в арьергарде. Как только тронулись,
появились чеченцы и, следуя за отрядом, провожали его выстрелами.
Когда отряд вышел на открытое место, горцы отстали. У Бутлера никого не
ранило, и он возвращался в самом веселом и бодром расположении духа.
Когда отряд, перейдя назад вброд перейденную утром речку, растянулся по
кукурузным полям и лугам, песенники по ротам выступили вперед, и раздались
песни. Ветру не было, воздух был свежий, чистый и такой прозрачный, что