"Брайан Толуэлл. Неподвластный богам ("Конан") " - читать интересную книгу автора

домов. Шах в Бельверусе; я ухе послал за ним. Не знаю, что он делает в моей
столице - знаю только, что он сказочно богат! Думаю, мы сумеем договориться.
Восточные владыки щедры, когда речь заходит о кровной мести. И особенно
изобретательны в пытках так что будь уверена: твой Конан примет смерть
героя!
С последними словами короля мужество оставило Зенобию. Она повалилась
на мраморный поя перед Троном Дракона. Неудержимые слезы хлынули из ее глаз.
- Нет! Прошу тебя! Ради Митры, не делай этого! Ты получишь все золото
Аквилонии, только не делай этого! Отошли прочь Рустам-Мамеда! Конан должен
жить!...
- Встань, - жестоко сказал Тараск; - Тебе еще предстоит узнать свою
участь. Прежде, чем стать королевой Аквилонии, ты была наложницей в
королевском гареме Бельверуса. Король Нимед, мой предшественник, и я не
уделяли тебе должного внимания. Ты досталась Конану, превратившись во врага
нашей родины. Но теперь я исправлю свою ошибку. Ты вновь отправишься в мой
гарем; я сумею оценить твои достоинства. Пока карлик властвовал здесь, мне,
сама понимаешь, было не до женщин. Теперь другие времена!
Онемев от ужаса, Зенобия внимала человеку, похотливо взиравшему на нее
с драконьего трона. Тараск громко хлопнул в ладоши. Из-за портьеры появилась
новая фигура. Человек был тощ и безобразен; зеленая хламида укрывала его
скелетообразное тело до самых ступней. Кожа на лице была подобна высушенному
пергаменту. Увидев распростертую на полу королеву, человечек зловеще
оскалился. Зенобия же смотрела на него как на призрак канувшего в лету
кошмара; ее прекрасные черные волосы зашевелились на голове, словно пытались
убежать от этого жуткого призрака...
- Входи смелее, почтенный, - сказал между тем Тараск и, обращаясь к
Зенобии, добавил: - Позволь мне представить тебе почтенного Фу Чжин-Хуа. Он
кхитаец. Долгие годы Фучин - так мы зовем его здесь, в Немедии, - работал
помощником у достойнейшего мага Ях Чиенга...
- Королева и я хорошо знакомы, - промямлил высокий свистящий голос
кхитайца.
- Когда твой муж Конан прервал земной путь чародея из Пайканга, -
продолжал Тараск, - почтенный Фучин подался в Немедию. Мы сумели по
достоинству оценить его способностями теперь наш гость с Востока служит
плавным евнухом в королевском гареме. Так что теперь, дорогая Зенобия, ты
переходишь в полное его ведение.
Это уже было слишком даже для такой неустрашимой женщины, как Зенобия.
Глаза ее закатились, и королева потеряла сознание. Тараск расхохотался: он
давно ждал этой минуты. К раскатистому хохоту короля прибавился и другой
смех: визгливый, лающий смех кхитайца, стервятником склонившегося над
распростертым телом прекрасной королевы.

Тхутмертари, мятежная принцесса Стигии деловито перебирала драгоценные
камни, разбросанные по сундукам, коими была переполнена склепоподобная
пещера - "сокровищница Сета". Это были рубины и сапфиры, изумруды и
бриллианты, платиновые и нефритовые статуэтки, гигантские слитки чистейшего
червонного золота. Здесь, в этой зале, были сосредоточены сказочные
богатства, награбленные стигийским жречеством за долгие тысячелетия; их с
лихвой хватило бы, чтобы купить десяток королевств к северу от Стикса. Иные
камни заключали в себе, кроме денежной, еще и особую магическую силу, и