"Дилан Томас. Портрет художника в щенячестве " - читать интересную книгу автораПерсиками брезгует! К черту ее автомобиль, к черту сынка! В грязь нас
втоптать хочет! - Не надо, Джим, не надо, детей разбудишь! - И разбужу, к черту разбужу, и покажу им, где раки зимуют! - Джим, Джим, ну Джим! Дядя Джим сказал: - Гони ты его взашей, или я сам его выгоню. Пусть колбаской катится к своим трем вонючим домам. Джек натянул одеяло на голову и рыдал в подушку: - Не хочу слушать, не хочу, не хочу. Я маме напишу. Она меня заберет. Я вылез из постели и закрыл дверь. Джек не стал больше со мной разговаривать, и я уснул под шум голосов внизу, он скоро стал глуше. Дядя Джим с нами не завтракал. Когда мы спустились, башмаки Джека были начищены, курточка зачинена и поглажена. Энни дала Джеку два крутых яйца, а мне одно. Она меня не ругала, когда я стал тянуть чай из блюдца. После завтрака Джек пошел на почту. Я взял с собой одноглазого колли погонять вместе кроликов в поле наверху, но он только лаял на уток, принес мне рваный башмак с плетня и, виляя хвостом, лег на кроличью нору. Я бросал камешки в покинутый утиный садок, колли ко мне трусил, возвращая палку. Джек потихоньку спускался в балку - руки в карманах, шапка на одном глазу. Я бросил колли, обнюхивавшего кротовину, и залез на то дерево, на углу поля с нужником. Джек внизу, подо мной, один играл в индейцев, сам продирался сквозь заросли, сам себя находил за деревьями, сам от себя таился в траве. Один раз я ему крикнул, но он притворился, что не слышит. Он играл один, молча, остервенело. Я смотрел, как он стоит - руки в карманах - и надломился, кусты снизу взметнули ко мне зеленые головы, я крикнул: "Падаю!" - но брюки меня спасли, я качался, цеплялся - волшебная, немыслимая минута, - но Джек на меня и не взглянул, и минута прошла. Я бесславно слез на землю. Под вечер, после молчаливой трапезы, когда Гуилим читал Библию, или сочинял гимны девушкам, или спал у себя в часовне, а Энни пекла хлеб, а я вырезал свистульку на чердаке над конюшней, во двор снова въехал автомобиль. Джек, в выходном костюмчике, выскочил из дому к своей матери, и я слышал, как он говорил, пока она, подобрав юбки, ступала на булыжники: "А он тебя коровой вонючей обозвал, а мне, сказал, покажет, где раки зимуют, а Гуилим меня в темный сарай затащил и мышей на меня напускал, а Дилан вор, а эта старуха мне всю куртку испортила". Миссис Уильямс послала шофера за багажом Джека. Энни стояла в дверях, старалась улыбаться и кланяться, поправляла волосы, вытирала руки о передник. Миссис Уильямс сказала: "Всего наилучшего" - и села с Джеком на заднем сиденье, озирая руины Горсхилла. Шофер вернулся. Автомобиль тронулся, распугивая кур. Я выбежал из конюшни, чтобы помахать Джеку. Он сидел рядом с матерью, недвижный, торжественный. Я махал платком. В ГОСТЯХ У ДЕДУШКИ Среди ночи я был вырван из сна, где длинными змеями извивались хлысты и |
|
|