"Дилан Томас. Шестерка святых" - читать интересную книгу автора

графство и общинные земли. И это было раннее утро, и весь мир был влажным,
когда муж прорицательницы, нелепый, в бриджах с расстегнутой ширинкой и с
большим зонтом, припасенным для дня отдохновения или шабаша, вышел из дома и
перебрался через камни, чтобы встретить святых путников.
Когда он кланялся, борода его моталась из стороны в сторону. "Ваше
святейшество", - обращался мистер Оуэн к каждому из шестерых. Они были
разбиты и помяты, подошвы их башмаков волоклись по земле как черные,
залепленные грязью крылья, и Шестеро отвечали весьма учтиво. Мистер Оуэн
поклонился мисс Мевенви, и, увидев взметнувшуюся из незастегнутых штанов
рубашку, она вспыхнула и сделала глубокий реверанс.
В небольшой гостиной, где миссис Оуэн предсказывала кровавое
пришествие, Шестеро зябко сгрудились у огня, где пели свою песню два
чайника. Старый, одетый в лохмотья мужчина приволок какую-то лохань.
- Где горчица, мистер Дейвис? - спросила прорицательница из своего
кресла в самом темном углу комнаты.
Обнаружив ее присутствие. Шестеро Святых обернулись и увидели большой
шар, внутри которого все двигалось; ужасающий комок зла, зеленый, как глаза
женщины, и более темный, чем тени под набрякшими нижними веками, он
извивался на размытой линии холмов в гранях хрустальной сферы.
Прорицательница была маленькой и хрупкой, с пухлыми руками и ступнями, на
лбу у нее поблескивал завиток, она была одета во все лучшее, черное,
холодное и блестящее, на ней была брошь ее матери из слоновой кости и белый,
как кость, браслет, шестеро обернувшихся святых показались ей шестью
прочными пнями, обрубками конечностей ужасного, чахнущего внутри нее
человека, и она раскачивалась перед его глазами, двенадцатью его ясными
глазами и властью глазеющей Шестерки.
Ее чрево, и горло, и волосы.
Ее зеленые глаза ведьмы.
Ее роскошный браслет.
Родинки на ее щеках.
Ее юная кожа.
Косточки ее ног, ее ногти и большой палец.
Шестеро стояли перед ней и ловко ощупывали ее, как старец Сусанну, и
глядели мимо нее туда, где решительно ворочался нерожденный восьмимесячный
младенец.
Старик вернулся с горчицей.
- Это преподобный мистер Дейвис из Ларегиба, - сказала миссис Оуэн.
Шестеро Святых потерли руки.
- Это Шестеро Уэльских Святых.
Мистер Дейвис поклонился, снял с огня чайники, наполнил кипятком до
половины жестяную лохань и всыпал туда горчицу. Мистер Оуэн, внезапно
возникший за его плечом, подал ему желтую губку. Сбитый с толку желтой
водой, оставшейся на ложке, сочащейся губкой в руке и тишиной в гостиной,
мистер Дейвис, дрожа, повернулся к святым джентльменам. В его ушах зазвучал
не подвластный времени голос, и какая-то рука проникла сквозь его закутанное
плечо и ключицу и легла ему на сердце, нестерпимый жар натолкнулся на
плотный призрак. Мистер Дейвис опустился на колени в пустынной маленькой
гостиной, и отлетели в сторону святые носки и ботинки. "Я, Дейвис, омываю их
ноги, - бормотал серый слуга. И чтобы не забыть, сумасшедший старик
напоминал себе: - Я, дейвис, бедный призрак, смываю шесть грехов в воде и