"Росс Томас. Подставные люди ("Маккоркл и Падильо" #3) " - читать интересную книгу автора - Пусть полежит там. Ты не возражаешь?
- Отнюдь. Документ-то очень важный. - А что ты хранишь в сейфе? - Свои ценности. - Какие же? - Ну, марку с головой индейца номиналом в одно пенни, выпущенную в одна тысяча восемьсот девяносто восьмом году*. ______________ * Шутка. Указанная марка стоит очень дорого и сохранилась в нескольких экземплярах, нахождение которых известно специалистам. - Однако. - Рукопись моего эссе, принесшего мне немало литературных премий. Называется оно: "Что значит для меня Америка" и написано в девятилетнем возрасте. - Бесценный труд. - Там хранятся также демобилизационное свидетельство, двадцать акций "Энергетической компании Айдахо" и тысяча долларов в мелких купюрах. И Фредль на всякий случай оставила мне рецепт ее фирменного соуса. - Я вижу, этому письму там самое место, - кивнул Падильо. - Разумеется, если нынешнего хозяина Белого дома не переизберут, значимость письма существенно упадет. - Я знаю, как с этим бороться. - Как? - На следующих выборах я проголосую за него. письмо в сейф. Потом, уже в участке, час давали показания лейтенанту Скулкрафту. Сержант Вернон отсутствовал, но я не поинтересовался, уехал он по делам или этот день был у него выходным. Падильо и я надиктовали наши показания на магнитофон, а потом сидели в комнатушке на третьем этаже здания полицейского управления на Индиана-авеню, дожидаясь, пока их распечатают. Когда имеешь дело с полицией, время всегда замедляется. И начинает просто ползти, как улитка, если полиции удается посадить человека под замок. Так случилось и с нами. Кабинет, в который нас определили, никоим образом не содействовал бегу времени. Три стола, три телефона, две стареньких пишущих машинки, несколько стульев и, разумеется, лейтенант Скулкрафт. Более остановить взгляд было не на чем. Он сидел за одним из столов, мы с Падильо - на стульях. Молчание затянулось на несколько минут, вероятно, потому, что никто из нас не знал, с чего же начать разговор, призванный скоротать время. - Все, как я и думал, - прервал тишину Скулкрафт, водрузив ноги на краешек стола. - Что? - полюбопытствовал Падильо. - Ваше вчерашнее поведение. Хладнокровие и спокойствие. Излишнее хладнокровие и чрезмерное спокойствие, словно для вас в порядке вещей возвращаться домой с работы и находить в гостиной труп. Или в ванной. - У нас обоих низкое кровяное давление, - пояснил Падильо. - Те, кто позвонил мне в шесть утра, сказали мне о вас совсем другое. - И что вам сказали? - на этот раз спросил я. - О вас совсем ничего, Маккоркл, а вот о вашем компаньоне очень даже |
|
|