"Росс Томас. Подставные люди ("Маккоркл и Падильо" #3) " - читать интересную книгу автораотдохнувший, я сразу понял, что в Чикаго и так достаточно салунов. А после
того, как мы пожали друг другу руки, он налил себе чашку кофе, и мы устроились за одним из столиков. - Как съездил? - поинтересовался я. - Нам это не подойдет, - последовал короткий ответ. - Когда ты заглянешь в Лос-Анджелес? - Думаю, через месяц. А в Сан-Франциско ты летишь на следующей неделе? Я кивнул. - Или неделей позже. - Есть новости от Фредль? - Как обычно, ей хотелось бы, чтобы ты похозяйничал здесь один. - Может, тебе стоило поехать. - Мне никогда не нравился Франкфурт. Моя жена была вашингтонским корреспондентом одной из франкфуртских газет, относящейся к той категории, что до сих пор может напечатать пространную статью о плюсах и минусах, связанных с вступлением Британии в Общий рынок. Она улетела во Франкфурт на ежегодный издательский совет. В Вашингтоне большинство иностранных корреспондентов называли ее Фредль или Фредди, но во Франкфурте к ней обращались не иначе как фрау доктор Маккоркл. Помимо привлекательной внешности, моя жена обладала острым умом, не лезла за словом в карман, а потому мы не ссорились чаще двух-трех раз в год, и при разлуке мне ее очень недоставало. - Кто-нибудь звонил? - спросил Падильо. Я протянул ему несколько листков бумаги. Телефонную трубку у нас брали я или герр Хорст, наш метрдотель, получавший два процента прибыли и твердо особы, желающие знать, когда вернется мистер Падильо и не затруднит ли меня попросить его по возвращении первым делом перезвонить Маргарет, или Рут, или Элен. - Мне понравился голос Сейди, - прокомментировал я. - Чувствуется, дама обстоятельная, не позволяет разных вольностей. Падильо, просматривая листки, рассеянно кивнул. - Она играет на французском рожке в симфоническом оркестре. - Некий Уолтер Готар просил передать несколько слов. Лицо Падильо разом изменилось. Карие глаза сузились, рот превратился в тонкую полоску. - По телефону? - Нет. Он заходил сюда. - Светлые, чуть ли не белые волосы? И выглядит так, словно на следующей неделе ему пора регистрироваться на призывном пункте? - Это он. - Чего он хотел? - Чтобы я сказал тебе, что он не хочет покупать ферму. Падильо поставил чашечку на стол, прогулялся к бару, взял бутылку виски, налил себе изрядную порцию, посмотрел на меня. Я отрицательно покачал головой. Бутылка вернулась на место, Падильо - за столик. Глаза его пробежались по еще пустому залу, словно прикидывая, а сколько мы можем получить за наш салун, если придется продавать его второпях. - Готар сказал "я не хочу покупать ферму" или "мы"? Я покопался в памяти. |
|
|