"Росс Томас. Подставные люди ("Маккоркл и Падильо" #3) " - читать интересную книгу автора

- Очень рад с вами познакомиться, - говорил он четко, безо всякого
акцента, как и должно человеку, изучающему язык под руководством
учителя-англичанина.
Затем меня представили Эмери Скейлзу, бывшему учителю и нынешнему
советнику правителя королевства Ллакуа, и мы тоже пожали друг другу руки.
Скейлз постоянно находился рядом с королем и, если не говорил сам,
внимательно вслушивался в каждое слово, произнесенное монархом. Я решил, что
к возложенным на него обязанностям он относится на полном серьезе.
Пару они составляли запоминающуюся. Король - низкорослый, полный, в
двадцать один год уже совершенно лысый. А может, в монастыре, где он провел
пять лет, нашли способ избавляться от волос. Глаза его беспрерывно
двигались, словно он искал, на чем остановить взор, и не находил ничего
подходящего. Он постоянно улыбался, и я решил, что это нервное, так как зубы
у него были плохие, и он мог бы не выставлять их на всеобщее обозрение.
Теперь, подумал я, он разбогател и мог позволить себе недорогие коронки или
хотя бы зубную щетку.
Скейлз возвышался над Кассимом более чем на голову. Длинный и тощий. С
длинной, обтянутой кожей физиономией. Лет ему было под пятьдесят. Скорее
всего, шанс попасть в высшее общество выпал на его долю в первый и последний
раз, и он боялся, что неверный шаг может все испортить. Во всяком случае,
такое у меня сложилось впечатление.
Покончив с рукопожатиями, Скейлз повернулся к Падильо.
- Вы, кажется, говорили, что к нам присоединится некий мистер
Пломондон.
- Он не смог приехать, но я сумел убедить мистера Маккоркла заменить
его, - лгал Падильо, как всегда, виртуозно.
- Вы - очень крупный мужчина, - Кассим одарил меня очередной улыбкой.
Я решил, что нет нужды извиняться за мои габариты, тем более что на
лишний жир приходилось лишь десять фунтов, а потому улыбнулся в ответ и
кивнул.
- Работа телохранителя вам знакома?
- В общих чертах. Разумеется, у меня нет такого опыта, как у мистера
Падильо.
- Возможно, нам придется уехать отсюда раньше намеченного. По пути сюда
Маккоркл столкнулся с непредвиденными осложнениями. Похоже, они знают, что
мы здесь.
- Это были Крагштейн и Гитнер? - спросил Скейлз.
- Нет. Эту парочку я раньше не видел. Я подумал, что оторвался от них в
центре города, но они, судя по всему, знали, куда я еду.
- Это означает, что полку наших врагов прибыло, - опечалился Скейлз.
- Едва ли, - возразил я. - Те двое нам уже не страшны. Скорее всего они
сейчас в тюрьме.
- Они попали туда не без вашего участия, мистер Маккоркл? - король
опять улыбнулся.
- Каюсь, приложил руку.
- У вас есть на примете другое убежище, мистер Падильо? -
полюбопытствовал Скейлз.
- В Нью-Йорке?
- Да.
- Найти его не составит труда. Но мы не можем перебираться куда-либо,