"Росс Томас. Подставные люди ("Маккоркл и Падильо" #3) " - читать интересную книгу авторадень, Ванда.
Она не удостоила Падильо ни кивком, ни улыбкой. Лишь смотрела сквозь него, словно он для нее не существовал. Роста она была высокого, хотя и на пять или шесть дюймов ниже брата, с тем же волевым подбородком, но с более пухлыми губами. Едва ли у кого возникало желание назвать Уолтера Готара симпатягой, его глаза такого не допускали, да он, пожалуй, и не нуждался в лестных оценках собственной внешности. А вот сестра его была очень мила, но у меня сложилось впечатление, что и она относилась к комплиментам в свой адрес весьма прохладно. - Вам передали мои слова? - Готар искоса глянул на меня, словно хотел показать, что знает о моем существовании, но не считает нужным подключать меня к разговору. - Конечно, - ответил Падильо, а затем представил меня Ванде Готар. - Мисс Готар, мистер Маккоркл, мой компаньон. Она молча кивнула, то ли мне, то ли стойке бара. - Мы хотели бы обсудить сложившуюся ситуацию, - продолжил Готар. - Без посторонних. Падильо покачал головой. - Вы прекрасно знаете, Уолтер, что без свидетелей я не буду обсуждать с вами даже стоимость порции виски. - Дело сугубо конфиденциальное, - упорствовал Готар. - Маккоркл не из болтливых. Готар взглянул на сестру, и та в очередной раз кивнула, если можно назвать кивком перемещение подбородка на четверть дюйма вниз, а затем в - Неужели нет другого места, где мы могли бы поговорить? - У нас есть кабинет. Подойдет? Готар ответил утвердительно, и вслед за Падильо они пересекли зал ресторана. Я замыкал колонну, чувствуя себя лишним, но в то же время мне хотелось знать, что скрывается за "сугубо конфиденциальным" для Готара делом. Впрочем, гораздо больше заинтересовали меня длинные, стройные ноги сестры Готара и округлые бедра, не так уж и скрытые обтягивающей их серой шерстяной юбкой. Я слабо разбираюсь в ценах на женскую одежду, но, полагаю, костюм Ванды стоил никак не меньше трехсот долларов. Кстати, и Уолтер Готар пришел в этот день в другом костюме, двубортном, темно-сером, с множеством пуговиц. Кабинет у нас был заурядный, если не считать роскошного письменного стола на двоих, который Фредль отыскала в каком-то антикварном магазине и подарила нам на прошлое Рождество. Мы им практически не пользовались, из опасения забыться и поставить мокрый бокал на полированную дубовую поверхность. Прочая обстановка состояла из удобного дивана, двух стульев с высокими спинками, трех бюро, двух черных телефонных аппаратов, аляповатого календаря на стене и окна с видом на темный переулок. Падильо и я сели за стол. Готар отдал предпочтение дивану, Ванда устроилась на одном из стульев. - Чем вы сейчас занимаетесь, Уолтер? - Обеспечиваем защиту. - Я его знаю? - Вы имеете в виду нашего клиента? |
|
|