"Доун Томпсон. Властелин воды " - читать интересную книгу автора

его в пути. Там, где он ступал, клубился легкий туман, который, казалось,
двигался следом, окутывая его по щиколотку.
Бэкка смотрела, не в силах оторваться. Не было ли это обманом зрения?
Может, шутку сыграл с ней отвар из трав? Над обрывом, подняв руки к небу,
стоял граф... Она зажмурилась, желая убедиться, что это не сон, и ахнула.
Граф был полностью обнажен!

Глава 3

Бэкка моргнула, и человек исчез. Как будто растворился в воздухе.
Может, все это ей только привиделось? Нет, он выглядел довольно реально. Но
куда же он пропал? Он не мог прыгнуть или нырнуть с уступа. К шуму падающей
воды примешался бы характерный всплеск, к тому же там были скалы. Вечер дня
летнего солнцестояния... Принято считать, что все загадочные события
случаются в день летнего солнцестояния. Тем более в Корнуэлле, где ходило
много легенд и рассказов о необъяснимых явлениях. Бэкка поежилась и
задвинула шторы. Что с ней произошло? Ведь она никогда особо не
прислушивалась к корнуэллским суевериям. Ей определенно пора спать.
Однако сон оказался не лучше. Ее преследовали мучительные, тяжелые
видения, окутанные дурманящим запахом, принадлежащим загадочному хозяину
дома. Запах этот был необычайно силен и присутствовал в каждом сне.
Казалось, будто граф стоит в комнате у изголовья кровати и разглядывает ее,
спящую. Но она, как ни пыталась, не могла открыть глаза, чтобы посмотреть,
так ли это на самом деле. Наконец Ула раздвинула шторы, и первый луч света
проник в комнату.
И хотя утро было серым, а окна залеплены пушистыми клочьями тумана,
солнце ослепляло, и Бэкка прищурилась, глядя на это свечение. У камина
поставили ванну для купания. Огонь не был зажжен, да и зачем? В такое
безрадостное утро тепла не хотелось совершенно, даже в промозглом старом
доме. От воды исходил пар, благоухающий розмарином и лавандой. Бэкка
отбросила в сторону стеганое одеяло, опустила ноги на пол и тут же отдернула
их. На полу была лужа.
- Ой! - вскрикнула она. - Пол мокрый.
Ула подняла голову, она как раз добавляла в воду розовое масло, но
ничего не ответила.
Приглядевшись, Бэкка увидела мокрую дорожку, ведущую от двери. Кое-где
половицы потемнели от впитавшейся воды.
- Ула? - снова обратилась к девушке Бэкка.
- Это, наверное, мы разлили, когда несли воду, миледи, - ответила
девушка, пожимая плечами.
Бэкка оценила расстояние между кроватью и ванной.
- Но как? - спросила она. - Посмотри, где кровать и где ванна.
- Вижу, миледи, - ответила Ула. - Но откуда еще ей там взяться?
Прислуга так неуклюжа. Вот они и умудрились наделать луж. Лучше накиньте
халат и идите сюда. Когда вода остынет, пользы от трав будет мало. А хозяин
ясно распорядился насчет трав и велел проследить, чтобы вы как следует
согрелись, - это поможет снять боль.
И действительно, Бэкка только сейчас почувствовала, что у нее ноет все
тело, как будто после тряски в карете оно превратилось в один большой синяк.
Кровь застучала в висках. Она вспомнила, в каком виде предстала перед