"Доун Томпсон. Властелин воды " - читать интересную книгу автора

благодаря упорству вы выбрались из кареты, миледи, и упорство поможет нам
вместе преодолеть все испытания.
Бэкка весь день провела у постели Мод. Припухлость почти исчезла, но
синяк остался. В основном девушка спала. Как-то она все же очнулась и узнала
Бэкку, но снова провалилась в глубокий сон, стоило Анне-Лизе дать ей одну из
своих настоек. Бэкка больше не видела Клауса - он не спускался ни к обеду,
ни к ужину. Он исчез после их встречи на пороге гостиной, и остаток дня она
провела в одиночестве.
С наступлением сумерек пришла Ула, задернула шторы и собралась было
готовить Бэкку ко сну, но та наотрез отказалась. У нее были другие планы на
вечер, а чтобы их осуществить, нужно было оставаться одетой. Бэкка объяснила
свое нежелание ложиться спать книгой, взятой накануне в библиотеке внизу.
Девушка сказала, что разденется сама, как только устанет читать, и отпустила
служанку. Но стоило только Уле выйти, как она отложила книгу в сторону,
потушила свечи и подошла к окну.
Раздвинув шторы, чтобы виден был освещенный луной лес, она уставилась
на серебристую тропу и водопад, ниспадающий со скал в реку. Оставалось
ждать. Пройдет ли он по этой тропинке снова? Если да, то она тайком
отправится следом и узнает, что за обряд он там совершает.
Спустя некоторое время Бэкка устала стоять, придвинула к окну кресло и
устроилась в нем. Ее тут же начало клонить в сон, и чтобы не заснуть,
приходилось ежеминутно вскакивать с места. Только около полуночи ночное
бдение было вознаграждено. Как и прошлой ночью, Клаус появился на тропинке -
его ноги были окутаны мглой, а вокруг роились огоньки. Стараясь не терять ни
секунды, она схватила пелерину, так как ночи были сырыми и прохладными, и
вышла в холл. Там было пусто. Бэкка на цыпочках спустилась по лестнице и
покинула дом незамеченной.
Ей потребовалось некоторое время, чтобы разобраться в обстановке, ведь
она никогда раньше не бывала в этих местах. Ориентируясь на звук водопада и
держась на безопасном расстоянии, девушка пробиралась по тропинке, стараясь
не выпускать Клауса из виду. Его тело в свете луны казалось облитым
серебром. Свечение подчеркивало его широкие плечи, узкую талию и плавный
изгиб спины, делая акцент на упругих ягодицах и бедрах, словно увитых
канатами мышц. Излучая свет, он ступал по устланной туманом земле.
На фоне первозданной природы он походил на небожителя. Сердце Бэкки
учащенно забилось, по телу пробежала горячая волна, отчего она едва не упала
на скользкий мох. Девушка наблюдала за чем-то сокровенным, не
предназначенным для чужих глаз. Увиденное казалось почти сакральным, словно
сама природа склонилась перед ним в благоговейном трепете. В лесу стояла
мертвая тишина. Все застыло. И вдруг под ногами у нее хрустнула веточка.
Бэкка боялась пошелохнуться, глядя, как Клаус остановился и повернулся
на звук, представ перед ней во всей неприкрытой красе. Она чуть не ахнула,
сраженная увиденным. Он был великолепен! Она затаила дыхание и, казалось, не
дышала, пока он не развернулся и не продолжил путь. Нельзя было допустить,
чтобы ее застали в этом колдовском месте с ним. Только не после того, что
произошло между ними ранее! Осторожно ступая, она постаралась идти
медленнее.
Плоские, заросшие мхом камни образовали естественный спуск к водопаду.
Клаус, не раздумывая, шагнул вниз, а Бэкка все не могла решиться. Если она
пойдет за ним, то окажется как на ладони, а за туманом впереди не видно