"Александра Торн. Бесстрашная ("Прайды из Техаса" #3) " - читать интересную книгу автораумерла. Мне было так нужно поговорить с ней.
Велвет не могла не отозваться на боль, прозвучавшую в голосе Шарлотты. - Мы не были так близки, как вы с Илке, но ты можешь поговорить и со мной. Я умею хранить чужие секреты - в этом деле я мастер. Ты хотела сказать, что у тебя и Патрика есть нечто общее. Шарлотта отпустила руку Велвет, взяла свой стакан и одним духом выпила бренди. - Мы оба в трауре. Найджел умер. Прошла минута, прежде чем Велвет переварила услышанное. Найджел был так же полон жизни, как и любой другой из известных ей мужчин. В своих мыслях она все еще видела его красивым и молодым, ерзавшим и метавшимся, потому что его раздробленная нога держала его прикованным к постели. - Право же, мне горько это слышать. Должно быть, тебе ужасно его недостает. Шарлотта рассмеялась сдавленным смехом. Казалось, она не замечала, что по щекам ее струятся слезы. - Недостает его? Да если бы он был жив, я сама бы его прикончила. Он умер в объятиях другой женщины. - Вы были близки с отцом? - спросил Улисс Алицию, пока они ждали, чтобы один из работников оседлал их лошадей. Обычная вежливость требовала, чтобы Улисс хотя бы пытался поддерживать беседу с девушкой. То, что она была так изумительно красива, облегчало его задачу. Но он хотел попытаться использовать время наедине с ней, чтобы разузнать побольше о планах ее матери. основном в Гленхэйвен-Холле, а отец предпочитал Лондон. В нашем кругу это обычное дело, впрочем, кажется, это обычно в любом кругу. - Что вы хотите сказать? - Ну, пока мужчины занимаются своими делами - приключениями, работой, политикой и войной, - женщин и детей по традиции оставляют дома. - Это вас беспокоит? - Я была бы дурой, если бы попыталась восстать против естественного порядка вещей. Ее ответ удивил Улисса. Похоже было, что она читала Дарвина. - Я вовсе не нахожу вас глупой. Ведь это и впрямь естественный порядок вещей, и с вашей стороны очень мудро считаться с ним. В отличие от Райны, подумал он, воображавшей, что она все может делать лучше мужчин. Их беседа была прервана - подвели оседланных лошадей. Он не мог не восхищаться прекрасным зрелищем, которое она представляла в дамском седле: ее модная амазонка великолепно облегала фигуру. Он готов был держать пари, что Алиция никогда бы не осмелилась ездить в мужском седле и щеголять в мужских штанах. Не важно, что он думал о графине, но то, что Алиция была настоящей леди с головы до ног, не вызывало ни малейшего сомнения. Старфайер возбужденно приплясывал, когда Улисс прыгнул в седло. - Какая великолепная лошадь, - восхищалась Алиция. - Кто его родители? Где его вырастили? - Мы можем об этом только гадать. Всего несколько месяцев назад он был |
|
|