"Александра Торн. Бесстрашная ("Прайды из Техаса" #3) " - читать интересную книгу автораснежная буря. Странно, думала Райна, ведь здесь такое случается нечасто, да
и снег-то выпадает редко. По крайней мере у них будет предлог уехать домой пораньше. Она пустила лошадь рысью. После получаса езды показался дом Прайдов. Райна натянула вожжи, остановила экипаж, спрыгнула сама и поспешила помочь выйти матери в надежде на то, что ее внимание поможет сгладить возникшую между ними натянутость. Велвет указала на дверь: - Смотри-ка, траурный венок убрали. Взгляд Райны проследовал в направлении, указанном матерью. Но дверь распахнулась, и Алиция Готорн выскочила на крыльцо так стремительно, будто платье на ней было охвачено огнем. - Я так рада, что вы приехали, Райна, - весело воскликнула она. - Я все время надеялась, что мы будем иногда проводить время вместе. Ее модное платье трепал ветер, обтягивая фигуру и показывая, насколько она стройна. Ветер растрепал и волосы Алиции. С упавшим сердцем Райна была вынуждена признать, что Алиция даже красивее, чем ей казалось. - Вы, должно быть, Велвет де Варгас, - сказала Алиция, протягивая руку Велвет. - Мама так много рассказывала мне о вас. Наверняка рассказывала, готова пари держать, подумала Райна, стараясь не поддаться обаянию хороших манер Алиции. Мисс Жеманница Готорн напомнила ей одного из коммивояжеров или бродячих разносчиков, иногда останавливающихся возле их ранчо. Они были необыкновенно вежливые и источали приторное очарование, а верить им можно было не больше, чем змее, затаившейся в траве. блаженной улыбкой. Алиция взяла Велвет за руку: - Мама ждет нас в гостиной. Райна неохотно последовала за ними в дом. Она не была здесь со дня похорон, но Велвет рассказывала ей, каким заброшенным стал теперь дом. Однако сейчас не было заметно ни малейших признаков запустения. Они вошли в гостиную, навстречу им с дивана поднялась женщина, от красоты которой дух захватывало, сложенная не хуже новомодных манекенов, недавно появившихся в магазине Шрайнера. Женщина улыбнулась Велвет такой теплой улыбкой, что почти преодолела антипатию Райны. - Велвет, я так счастлива, что вы смогли приехать, - сказала она. - Я всю неделю ждала нашего маленького праздника. Райна внимательно прислушалась к ее голосу, стараясь уловить в нем фальшь, но так и не смогла расслышать ни одной фальшивой ноты в словах графини. - А это, должно быть, твоя дочь. Графиня оглядела Райну с головы до ног, потом взяла огрубевшие от работы руки Райны в свои. Райна почти ожидала, что графиня скажет что-нибудь нелестное или насмешливое о ее заскорузлых руках со сломанными ногтями. К ее бесконечному изумлению, графиня воскликнула: - Вы даже красивее, чем я представляла. Хотя вы унаследовали краски отца, вы все же больше похожи на мать, какой она была, когда мы |
|
|