"Элизабет Торнтон. Прошепчи его имя " - читать интересную книгу авторакоммерческого предприятия, которое они затеяли. Оливия ведь была настоящим
экспертом по древним книгам. За это надо было сказать спасибо ее покойному отцу. Его страсть к книгам была просто феноменальной, и он передал эту страсть, а также глубокие знания в области библиографии своей единственной дочери. Собранная им библиотека была предметом зависти коллекционеров всей страны. Она должна была перейти к Оливии, но - увы - в бухгалтерии отец разбирался далеко не так хорошо, как в библиографии. После его смерти пришлось распродать имущество, чтобы расплатиться с долгами. Для Оливии наступили тяжелые времена. Но все изменилось после встречи с Абби. Девушка любила повторять, что они стали партнерами. Абби вкладывала в дело деньги, а Оливия - свои знания. Абигайл нисколько не сомневалась, что это - честная сделка. Оливия была готова на все ради этой чудесной девушки. Мисс Фербейн, вздрогнув, очнулась от своих мыслей. Кто-то повернул ручку и медленно открывал дверь. - Абби! - воскликнула Оливия. - Боже правый! Что это с вами?! Вы бледны как смерть. Девушка попыталась улыбнуться, но вместо этого поморщилась и приложила палец к распухшей губе - единственное напоминание о ночном нападении. - Глупее не придумаешь, - ответила она на вопрос Оливии. - Я наткнулась на дверь и ударилась так, что потеряла сознание. Вскочив с места, мисс Фербейн подбежала к Абби. - Бедняжка! - воскликнула она, обнимая девушку за плечи. - А я ничего не слышала! Когда же это случилось? тихонько всхлипнула. Оказавшись рядом с заботливой и участливой мисс Фербейн, она вдруг почувствовала, что сейчас расплачется, как ребенок. Оливия усадила девушку в кресло у камина. - Так вы только что пришли в себя? - спросила она, взглянув на теплый халат Абигайл. - Нет, - успокоила ее Абби. - Просто мне не хотелось одеваться. Со мной все в порядке. На самом деле она была на волосок от истерики. Все случившееся напоминало дурной сон. Она ведь самая обыкновенная девушка, а с обыкновенными людьми не должно случаться ничего подобного. - И все же мне кажется, мы должны послать за доктором. Сотрясение мозга может иметь серьезные последствия. - У меня нет сотрясения мозга, - возразила Абби. - Я была без сознания всего несколько минут. - Боже мой! Боже мой! - сокрушалась мисс Фербейн. - Да вы вся дрожите. Сейчас принесу вам шаль. Абби с трудом заставила себя спокойно дождаться возвращения Оливии. Больше всего ей хотелось сейчас вскочить с места, самой обежать весь дом и наглухо запереть двери и окна. И даже этого было бы недостаточно. Надо вооружиться до зубов, чтобы не чувствовать себя больше такой беспомощной. А впрочем, что толку от оружия! Она нашла в ящике бюро пистолет, подаренный ей Дэниэлом, и только тогда вспомнила, что абсолютно не умеет с ним обращаться. Придя в себя, Абби до утра просидела в кресле, сжимая в руке пистолет. Она была слишком напугана, чтобы даже после того, как незнакомец скрылся, |
|
|