"Элизабет Торнтон. Прошепчи его имя " - читать интересную книгу автора

стала орудовать с ловкостью опытного хирурга. Вот она встала над ним с
полотенцем, смоченным в горячей воде, в одной руке и бутылочкой темного
стекла в другой. Хью потянул носом воздух.
- Экстракт Ярроу и Бетони, чтобы промыть мои раны. Одно из любимых
лекарств миссис Дин. Насколько я помню, это будет сильно щипать.
Абби начала с того, что отерла с его лица засохшую кровь.
- Так вы сказали, что жили здесь несколько лет?
Хью кивнул.
- Я приехал сюда вскоре после того, как моя мать вышла замуж второй
раз. Мне было тогда шесть. И я жил здесь до тех пор, пока в двенадцать лет
меня не отправили в школу.
- Так вам было всего шесть лет! Не слишком ли рано вас разлучили с
родными? Я знаю, что мальчиков часто отправляют жить к их учителям, но не в
таком нежном возрасте.
- Моя мать и отчим были слишком поглощены собственными делами. Они
решили, что это лучшее решение.
- Лучшее для кого? - в негодовании воскликнула Абби.
Хью ответил с улыбкой:
- Не позволяйте воображению завести вас слишком далеко, Абби. Я вовсе
не был несчастным ребенком. Я довольно быстро привык к Динам и к этому дому.
Я был здесь вполне счастлив. А когда умерла моя мать, это не стало для меня
катастрофой. Мой настоящий дом был здесь.
- Понимаю, - тихо произнесла Абби. - А каким мальчиком вы были, Хью?
- Я любил книги. Увлекался историей. Больше всего мне нравилось
отправляться вместе с мистером Дином в археологические экспедиции. Знаете, в
этом районе есть руины римских поселений и даже каменный крут, похожий на
Стоунхендж. Так что, как вы понимаете, я был на седьмом небе.
Глаза их встретились. Абби улыбнулась. Хью улыбнулся в ответ. Оба
молчали, но молчание их было знаком взаимной симпатии и понимания. Однако по
мере того как пауза затягивалась, характер ее менялся. Грудь Хью тяжело
вздымалась, Абби слегка покраснела, и улыбки померкли на их лицах.
Они заговорили почти одновременно:
- Абби, по поводу прошлой ночи...
- Нужно перевязать ваши раны. Не двигайтесь. Это не займет много
времени.

***

Перевязав плечо Хью, Абигайл отправилась наверх, чтобы приготовить для
него комнату. В камине одной из спален тоже были дрова. В комоде Абби
обнаружила превосходные льняные простыни. На столике у кровати стоял кувшин.
Абби понимала, что надо принести воды, раскалить кирпичи, чтобы согреть
постель, но это значило вновь оказаться лицом к лицу с Хью. Невыносимо.
Они, кажется, сблизились куда сильнее, чем следовало. Абби чуть было не
сказала Хью, что, несмотря на жестокость матери и отчима, он вырос отличным
человеком. Но после этого они обязательно заговорили бы о событиях
вчерашнего вечера, а этого Абби допустить не могла.
Если все-таки придется когда-нибудь объясняться по этому поводу,
Абигайл будет настаивать на том, что они просто не поняли друг друга. В
общем, почти так оно и было.