"Анри Торосов. Оливье - друг человека (Сб. "Фантастика-78")" - читать интересную книгу автораприготовься не сорваться с места и не прибежать ко мне, этим ты мне очень
помешаешь, но ничего не добьешься, - так вот, я принял меры для принудительного изъятия у тебя денег. Читай дальше!" Дима был настолько огорошен этим внезапным переходом от повествования к действию и настолько отказывался понимать прочитанное, что подчинился приказу и не помчался в комнату к Оливье. На дальнейших строках он лихорадочно рассчитывал найти что-то такое, что показало бы ему, что он ошибся в оценке этих страшных слов - "принудительное изъятие". "Я прочитал уголовный кодекс и знаю, что тебе грозит за организацию ограбления..." "Знает - значит, не мог донести!" - уцепился Дима за эту мысль. "Я знаю, что тебе это будет очень тяжело, но не так, как мне, предающему тебя..." "Неужели?!" - мелькнуло у Димы. Теперь он и не смог бы подняться, если бы и захотел, ноги отказали бы ему, но он и пытаться не стал - может, рассчитывал все-таки вычитать в дальнейшем себе амнистию, а может, просто вспомнил страшные клыки Оливье? "И главное - если этого не произойдет, _тебе_ будет гораздо хуже". "Конец!" - понял Дима. И стал читать дальше. "Я надеюсь, у тебя хватит ума не запираться, да это было бы бессмысленно - я указал, где ты хранишь деньги, ты ведь тоже, как и Яков, Не сердись. Все не кончится на этом, и, может быть, ты еще получишь за меня Нобелевскую премию. Но для того чтобы со следующими не обошлись так же безответственно, как со мной, а главное, для того, чтобы ты поверил мне, поверил, что я сделал это для _тебя_, мой разум, подойдя к границам своих возможностей, указал мне все же выход..." - Выход?! "Дело обстоит так, что тебя невозможно спасти, не предав, и, кроме меня, предать тебя некому, но пока я жив, предать тебя я не в состоянии. Эрго, мне следует перестать жить. Прощай. Я давно научился обращаться с твоим ружьем. Оливье". - С ружьем?! - теперь Дима вскочил на ноги, но тронуться с места не успел - из комнаты вслед за последней нотой "Лакримозы", не давая установиться тишине и заглушая резко зазвеневший дверной звонок, прозвучал выстрел. Сб. "Фантастика-78". М., "Молодая гвардия", 1978. -------------------------------------------------------------------- "Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 18.03.2003 15:34 |
|
|