"Александр Трапезников. Аккорды кукол " - читать интересную книгу автора - О бабах, - ответил Гера. - Дядя Вова меня уму-разуму учит.
- Ты бы лучше спать шел, - сказала она мужу. - Совсем вымотался. - Это прозвучало так, словно он только что вернулся после трудовой смены. - И то дело, - согласился труженик, но неожиданно взгляд его вдруг вновь упал на Герасима и из мутного стал кроваво-красным. - Падла, - просипел отчим, - ты почему "здрасьте" не говоришь? - А вали-ка ты на фиг! - огрызнулся Герасим. - Убью-у! - Отчим вцепился одной рукой в стол, пытаясь достать пасынка кулаком, но его повело, он завалился на бок и растянулся на полу. Гера отскочил к плите, на которой закипала кастрюля с бульоном из говяжьих мослов. - Ну хватит, будет тебе. - Клавдия попыталась поднять мужа, загораживая от него сына, но сама тут же получила удар кулаком в бок, сдавленно охнула и отлетела к стене. - А-а, твари!.. Сговорились! - заорал отчим, встав на ноги и схватив бутылку за горлышко. И в это мгновение кипящий бульон выплеснулся ему на голову. Гера юркнул в коридор, слыша за спиной звериные вопли отчима. 8 Карина ещё продолжала в истоме прижиматься щекой к его плечу, но уже исчезала, растворялась во сне, уходила в единственную для каждого страну, и в такие мгновения он всегда глупо боялся, что жена не вернется обратно никогда. Почему - он и сам не мог себе объяснить. Ночь, темнота, все, что Владислав боялся прикоснуться. Порою он ощущал себя просто большим ребенком, вынужденным притворяться и играть во взрослого, не понимая и не принимая навязываемых ему правил. Возможно, именно поэтому он и выбрал столь редкую профессию - кукольный мастер. Может, именно оттого и находил больше смысла в жизни детей, чем в жизни тех, кто их породил. Жена что-то прошептала во сне. Он не разобрал, скорее, почувствовал: что-то её тревожит. Сам он сейчас думал про этого паренька, который случайно вторгся в их жизнь. Хотя, собственно, ничего и не произошло: ну, сначала нахамил, потом напакостил в туалете... И что? Выкинуть его из их крохотного семейного мира, выбросить из головы и больше не замечать. Еще лучше - надрать уши. Но воспоминания о нем невидимо звенели в темноте, словно комар, способный превратить ночь в бессонный ужас, когда приходится постоянно вскакивать с постели, зажигать свет, искать зловредное насекомое по всем уголкам и, не найдя, валиться в изнеможении обратно, стараясь заснуть, а потом ждать, напряженно ждать, когда он все-таки обхитрит тебя и вонзит свой острый хоботок в твою кожу. Было в этом ожидании новой встречи с мальчиком что-то мистическое, инфернальное, будто предопределенное судьбой, и Владислав чувствовал это. Они как бы наконец-то сошлись, идя несколько лет навстречу друг другу. Странно, странно... Потом мысли кукольного мастера перекинулись к появившейся сегодня в его мастерской новой игрушке. И это также показалось ему не случайным, наоборот, чрезвычайно важным, знаковым событием. Кто-то словно разбрасывал перед ним метки, в которых он должен был разобраться. Стоило только тому старикану выложить на стол куклу, высвободив её из простыни, Владислава |
|
|