"Леонид Треер. Вермудский четырехугольник, или Возвращение Редькина (Сб. "Мир приключений" 1980 г.)" - читать интересную книгу автора

никелированные колпаки, похожие па те, под которыми сушат волосы в женских
парикмахерских.
На экране возникло изображение руки, и в ту же секунду Колин мозг
воспринял слово "акур". Затем Редькин увидел на экране стол, а в его
память ввелось слово "лоте". Коле стало ясно, что старик знакомит их с
неизвестным языком. Сначала Коля решил, что этот язык выучить очень легко,
поскольку достаточно любое слово произносить задом наперед, но вскоре
убедился, что такой подход был бы ошибкой. Так, например, "шея" в переводе
на новый язык звучала "гмуя", "лицо"- "фаска", "время" - "тикс-такс",
"дождь" - "мсечь" и так далее. В течение минуты на экране успевало
промелькнуть примерно тридцать предметов.
Самым удивительным было то, что не требовалось никаких усилий, чтобы
запоминать новые слова. Они прочно застревали в ячейках памяти, не путаясь
и не перемешиваясь друг с другом. За каких-нибудь два часа Редькин и его
спутники запомнили около четырех тысяч слов, и когда урок закончился, они
могли свободно понимать и говорить на этом языке.
Наконец колпаки поднялись к потолку, экран погас, и старик сказал:
- Me ганц оготэ влопне дюфаль!
Коля без труда перевел эту фразу "Мне кажется, этого вполне
достаточно". Если учесть, что Редькин свободно овладел английским языком
лишь к шестому классу, то результат Двухчасового урока произвел на него
огромное впечатление.
Тараканыч, который толком не знал ни одного языка, был поражен не
меньше. Он удивленно качал головой и бормотал:
- Надо же! Оказывается, "нос" - это "кнобель", а "звезда" - "мери"..
Никогда бы не подумал...
Старик поднялся, встал перед ними, сложив руки на груди, и заговорил
[Для удобства читателей здесь и в дальнейшем предлагается готовый перевод
с ха-мизонского, любезно выполненный Колей Редькиным.]:
- Приветствую вас на планете Ха-мизон! Меня зовут Мебиус. Это я
построил машину, которая доставила вас сюда.
Я не причиню вам зла.
- Так мы не на Земле? - воскликнул Редькин.
- Увы! - Мебиус развел руками. - Но не надо волноваться. Я вас не
задержу. Вы должны помочь мне. - Он закрыл глаза и тихо произнес. - Гибнет
Ха-мизон, гибнет цивилизация...
Земляне в замешательстве смотрели на Мебиуса.
- Извините, - сказал Коля, - я не все понял. Если вы так могущественны,
что умеете доставлять людей на свою планету, то чем же мы можем вам помочь?
- О мой брат по разуму, - печально ответил Мебиус, - нет ничего
ошибочней, чем слепая вера в техническое могущество; мы погорели именно на
этом. Мы слишком увлеклись научными победами, не заботясь о последствиях.
Теперь мы пожинаем плоды... Вы все увидите и поймете... - Он всплакнул,
снял бороду и, утерев ею слезы, сунул в задний карман трико. - Не
обращайте внимания, бороды у нас выдают ученым...
Чем известней ученый, тем длинней борода.
- Извините, профессор, - деликатно заметил Сид, - хотелось бы знать,
как обстоит дело с питанием на Ха-мизоне.
- Как я мог об этом забыть! - сконфуженно воскликнул Мебиус, захлопав
крыльями. Он исчез и тут же вернулся с подносом, на котором возвышалась