"Джефри Триз. Ключ к тайне " - читать интересную книгу автора

столь поздний час, поэтому меня охватил страх. По мере того как сгущались
сумерки, мертвые камни оживали. Скалы, казалось, вот-вот начнут двигаться.
Над самой моей головой что-то пронеслось, оглушительно хлопая крыльями, и
долгий пронзительный крик зловеще отозвался среди прибрежных скал. Даже
говор ручья, такой приветливый при свете дня, звучал как-то по-другому -
насмешливо и неприятно. Я, пожалуй, рискнул бы развести костер, но у меня не
было топлива, да и разжечь его было бы нечем. Я пытался вздремнуть, но на
земле было слишком жестко; к тому же я был так взволнован, что не сомкнул бы
глаз и на пуховой перине.
Около одиннадцати, по моим расчетам - точно сказать было трудно, так
как луна еще не взошла, - я почувствовал, что больше не могу здесь
оставаться. Я вскинул на плечо свой узелок и ощупью начал двигаться по
склону горы, пока не дошел до высокой седловины, соединяющей гору под
названием "Весы" с Южным Холмом. К счастью, мне был знаком здесь каждый
камень, и хотя я не раз спотыкался в темноте, однако не подвергался риску
сломать себе шею. Вскоре передо мной появился струящийся из-под земли
родник, и, идя по его течению, я быстро спустился на пенритскую дорогу в том
месте, где она пересекает реку Глендермейкин. Приятно было снова
почувствовать под ногами ровную дорогу; правда, к тому времени, когда на
горе замаячили красные крепостные стены Пенритского замка, она показалась
мне чересчур длинной.
Пенрит - красивый город. Здесь живут сотни людей, а так как тот день
был базарным днем, то на узких улицах между домами с выступающими верхними
этажами теснились, должно быть, тысячи приезжих. Интересно, где они здесь
уместятся, не говоря уж о коровах и овцах, о верховых и вьючных лошадях, о
телегах и всем прочем. Но когда я добрался до центра города, то увидел, что
узкие улицы, как реки, вливающиеся в озеро, внезапно переходили в широкие
площади, на которых хватало места для всех. Такая планировка города
объяснялась близостью к шотландской границе. Когда начиналась война, жители
сгоняли овец и рогатый скот на центральную площадь и, забаррикадировав узкие
улицы, превращали город в крепость.
Однако в этот день никто и не помышлял об опасности, и в веселой
сутолоке я даже на мгновение позабыл о своих горестях.
Кроме фермеров, пригнавших на продажу скот, да женщин, расположившихся
возле прилавков с яйцами, маслом и домотканым холстом, на рынке собралось
много всяких интересных пришельцев: смуглый цыган с отрезанными ушами,
который водит на цепи медведя; шпагоглотатель; человек, который умеет
удалять больные зубы - пациента в это время должны держать приятели; пара
акробатов да десятка два фокусников и разных шарлатанов, сулящих чудесные
исцеления. Какой-то человек кричал во всю глотку, оповещая, что в полдень на
кругу состоится травля медведей собаками, и приглашал всех желающих принять
участие в этой забаве. Я внимательно слушал его, как вдруг кто-то тронул
меня за плечо и сказал:
- Здравствуй, Питер!
От неожиданности я вздрогнул, но это оказался только Тэм Берни из
Мангрисдейла. Он здорово перепугал меня: я никак не ожидал встретить здесь
кого-нибудь из знакомых. Наши обычно ездили на базар в Кесуик.
Старик подмигнул мне и приложил к губам узловатый палец. Я понял, что
ему все известно.
- Спокойно, парень. Я тебя не выдам. Что ж ты промахнулся? - усмехнулся