"Джефри Триз. Ключ к тайне " - читать интересную книгу авторатруппы и отвечаю за сохранность багажа.
- То же, что и ты, - нагло отпарировал он. - Сплю. - Но я актер. - С каких это пор? Я с удовольствием сбил бы с него спесь, но мне казалось, что это было ни к чему. Поэтому я посоветовал ему не лезть не в свое дело. Он только усмехнулся и смерил меня с головы до ног таким взглядом, как будто я был хвостатым четвероногим с Кесуикского рынка. - Пожалуй, я тоже поступлю в актеры, - сказал он небрежно. - Ого! - фыркнул я. - Это не так-то просто. - Верно, не так уж и трудно, если... если даже ты справился. Я спросил его, не хочет ли он получить по шее. Он ответил, что нет. Он хочет получить работу. Тут я заверил его, что он не единственный: по дорогам Англии непрерывной вереницей, как бусы на шнурке, движутся такие же нищие. А что касается места актера, то я высказал предположение - это не была заведомая ложь, - что в труппе Уильяма Десмонда, кажется, нет свободных мест. Не подумайте, что я вел себя, как собака на сене. Я просто боялся, что в труппе будет еще один мальчик из Камберленда. Мне нужно было скрыться из Камберленда так, чтобы не сохранилось ни одной ниточки, по которой слухи о моем местопребывании могли бы дойти до ушей сэра Филиппа Мортона. Кроме того, мальчишка обладал такой самоуверенностью, что он наверняка будет иметь огромный успех и вытеснит меня с теплого местечка. Он посмотрел на меня с ехидной улыбкой и сказал, растягивая слова: - Ну уж это ты врешь! тех пор он, видно, не отставал от нас, подползая все ближе и ближе и подглядывая из укромных мест... Он знал обо мне гораздо больше, чем мне бы хотелось. Никто не смел обзывать меня вруном, и, сжав кулаки, я вскочил на ноги, но он успел проскочить у меня под рукой и спрыгнул с задка повозки. Я погнался за ним. Во дворе был колодец, и я подумал, что неплохо бы сунуть его головой в воду и подержать минуту-другую, а потом вышвырнуть на улицу. Но я не сумел это выполнить, так как у колодца, нагнувшись и подставив красную шею под ледяную струю, стоял сам мистер Десмонд - остальные актеры никогда этого не делали. - Что случилось? В чем дело? - спросил он, выпрямляясь и переводя взгляд с одного на другого. - Этот дурачок... - начал было я. - ... хочет поступить в вашу труппу, - перебил меня мальчик и сделал Десмонду низкий реверанс, которому позавидовала бы любая королевская фрейлина. Десмонд прямо рот разинул. Но не успел он вымолвить и слово, как мальчик торопливо добавил: - Велите теперь ему сделать так же. Бьюсь об заклад, он не сумеет. Он такой же, как и другие мальчики в вашей труппе, мистер Десмонд: как вы их ни наряжаете, они все равно остаются мальчиками в юбке и ничуть не похожи на дам. Десмонд покраснел сильнее, чем от растирания полотенцем. Он повернулся ко мне: |
|
|