"Пи Джей Трейси. Наживка ("Команда Манкиренч" #2) " - читать интересную книгу автора

безусловно, предпочел бы накачанного наркотиками психопата. Нет хуже
чудовища, прячущегося в собственном шкафу.
Джино возвращался с другого конца стоянки. Широкая физиономия успела
порозоветь на солнце, кобура с девятимиллиметровым пистолетом болтается на
некрасивой штанине бермудов. Он рухнул на скамейку, вытер пот со лба.
- Веришь, что на прошлой неделе снег шел? Слушай, старик, жара адская.
Под тридцать еще до полудня. Хорошо бы, чтоб сынок пораньше явился, пока мы
не изжарились.
- Что у Лангера?
Джино наклонился, потирая руки:
- Кое-что интересное. Они с Маклареном нашли залитый кровью дом без
трупа, а Тинкер с Петерсоном нашли труп на рельсах без всякой крови.
Переговорили друг с другом, благодаря чуду сотовой связи, и вот что
получается. Похоже, старик, который истекал кровью в доме, и тот самый, что
лежит на рельсах, одно лицо. Собираются привезти домработницу для опознания,
но приметы вроде бы сходятся.
Магоцци слегка выпрямился на скамейке, нахмурился:
- Что за чертовщина?
- Насколько ребята пока понимают, кто-то выстрелил в старика в его
доме, перебил артерию, наложил жгут, чтоб он не умер от потери крови, пока
его к рельсам привяжут. Дикость, да? Хотели, чтоб он поезд увидел. Сейчас
лежит на столе у Ананта, который склоняется к мысли об инфаркте.
- Господи боже. - Магоцци надолго задумался, недовольный каждой
приходившей в голову мыслью. - Его до смерти испугали.
- Еще бы. Так или иначе, в него стреляли из сорок пятого калибра, а в
нашего из мелкокалиберного оружия. Медики ничего общего определенно не
видят.
- Значит, нет связи между тем и нашим.
- Кроме того, что оба старики и жили по соседству.
Магоцци протер глаза под вспотевшими веками.
- Не очень-то мне это нравится.
- Угу. Мне тоже. Но больше ничего не выходит, поэтому посмотрим правде
в глаза: у нас два убийцы. - Джино покосился на пластиковые мешки у
скамейки. - Старушка притащила?
Джино с улыбкой зажмурился.
- Нет. Меня заставила притащить. Тридцать фунтов каждый. Боялся ноги
протянуть.
- Образцовый сотрудник отдела убийств. Выполняешь черную работу для
подозреваемой.
- Выполняю просьбу пожилой женщины. Уважаю старость. Ну, еще гордость
мачо, раз она несет пятьдесят фунтов земли для рассады.
- По-твоему, и тело перенесла бы?
- По мере необходимости. Она его в тачке катила.
- Жуть какая. Взвалить мертвого мужа в тачку! Хотя не так жутко, как
мыть и брить. Говорю тебе, меня с души воротит. Только не рассказывай про
старые времена. Сам знаю. Но сейчас не старые времена, и все это настоящая
дичь.
Магоцци пожал плечами:
- Может, для стариков еще старые времена. Впрочем, и мне это тоже не
дает покоя. Думаю, тут что-то не так.