"Уильям Тревор. Свидание в среднем возрасте" - читать интересную книгу автора

- По расписанию должен быть обед.
Но миссис Да Транка не сдвинулась с места. Она выпила еще несколько
порций джина, и когда они, наконец, поднялись, выяснилось, что ресторан
закрыт, и их выпроводили в гриль-бар.
- Вы плохой организатор, мистер Майлсон.
- Я ничего не организовывал. Я знаю порядки в подобных местах. И я вам
о них говорил. Вы не дали мне возможности что-либо организовать.
- Картошку, яйца, или что-нибудь вроде того. За счет Да Транки можно
было бы хотя бы поесть супа.
В 1931 году в доме отца мистер Майлсон был замечен в прелюбодеянии с
горничной.
Больше этого не повторялось, и он был рад, что между ним и миссис Да
Транка не предполагалось никакого адюльтера. В этих делах она была
опытнее, он же не чувствовал к ним склонности. Гриль-бар был оформлен
аляповато и вульгарно.
- Похоже, вы часто бываете в таких местах, - не слишком вежливо
повторил мистер Майлсон.
- По крайней мере, здесь тепло. И свет не слишком яркий. Давайте
закажем вино.
Ее муж должен быть не при чем. В глазах общества он слишком важная
персона. Это с нажимом несколько раз повторил приятель мистера Майлсона,
тот самый приятель, который знал адвоката миссис Да Транка. Все расходы
оплачены, сказал приятель, и еще небольшой гонорар. Мистер Майлсон никогда
не получал гонораров. В тот день он отказался, но позже, когда снова
встретил приятеля - точнее, просто знакомого - в пабе в половине
двенадцатого в воскресенье, почему-то согласился сыграть роль в этой
драме. Дело было даже не в гонораре - скорее его привлек престиж, его имя
там, где оно ни при каких других обстоятельствах не могло бы появиться.
Счет за отель, который попадет в руки мистеру Да Транка, и который он
переправит своему адвокату. Завтрак в постель, и как следует запомнить
лицо горничной, которая его принесет. Пройти мимо нее несколько раз, да
так, чтобы наверняка запомнила. Ну и, конечно, хорошенькая, как сказал
человек в пабе, очень хорошенькая миссис Да Транка, в этом можно не
сомневаться. Он подмигнул мистеру Майлсону, но мистер Майлсон сказал, что
его абсолютно не интересует внешность миссис Да Транка. Он понял свои
обязанности: ничего личного. Он бы взялся за дело сам, объяснил человек в
пабе, но ему никогда не удержать на месте руки, если рядом хорошенькая
женщина средних лет. Потому так трудно найти добровольца для такой работы.
- У меня была тяжелая жизнь, - доверительно призналась миссис Да
Транка. - Мне нужно ваше сочувствие, мистер Майлсон. Ведь правда вы мне
сочувствуете? - Ее лицо и шея покраснели, но природная веселость все равно
проступала наружу, даже сквозь краску.
В доме, в старом комоде под лестницей у него лежали ботинки специально
для работы в саду. Большие тяжелые армейские ботинки, еще отцовские. Он
надевал их по субботам, когда возился с землей.
- Аренда кончилась два года назад, - сказал он миссис Да Транка. -
Пришлось все выбросить: инструменты, мебель, хлам, который собирали три
поколения. Если бы вы знали, как тяжело было со всем этим расставаться.
- Мистер Майлсон, мне не нравится наш официант.
Мистер Майлсон аккуратно разрезал стейк - на ровные треугольные