"Уильям Тревор. Свидание в среднем возрасте" - читать интересную книгу автора

понял, что все это он говорил ей, или же просто разговаривал вслух,
обращаясь к ней, раз уж она оказалась рядом.
Его мать держала оранжерею. Гладиолусы, ирисы, лилии, розы к Рождеству.
Ее брат, дядя Эдвард, бородатый и странноватый, привез на машине камни с
морского берега.
Отец отнесся к проекту равнодушно - лишь пожал плечами и заметил, что
подбирать камни с побережья некрасиво и даже нечестно. За оранжереей росли
логановы ягоды - толстые, грубые, несъедобные фрукты, никогда до конца не
созревавшие. Но никому, включая миссис Майлсон, не приходило в голову
вырубить эти кусты.
- С ним можно было прожить месяц, - говорила миссис Да Транка, - и не
не услышать ни одной осмысленной фразы. Мы жили в одном доме, ели за одним
столом, ездили в одной машине, и говорили друг другу только: "Пора
включать отопление".
Или: "Дворники плохо работают".
Мистер Майлсон не понимал, о ком она говорит, о мистере Да Транка или о
мистере Спае. Они представлялись ему одним человеком: тихие неприметные
парни, крепкими руками державшие эту женщину.
"Он будет в обычном городском костюме, - сказала ей подруга. - Ничего
выдающегося, не считая шляпы: она у него большая, черная и весьма
экстравагантная." Действительно, странная у него шляпа - наверное,
увлечение молодости.
Таким он и оказался, пунктуально поджидал ее у табачного киоска: худое
лицо, подтянутый, лет пятидесяти, в старомодной шляпе и с газетой в руке,
которая странным образом подходила шляпе, но не ему.
- Неужели вы не поймете меня, мистер Майлсон? Неужели вы будете винить
меня за то, что я хочу освободиться от этого человека?
Шляпа лежала теперь на багажной полке вместе с заботливо сложенным
плащом.
Большую часть его головы покрывала лысина, белая и мягкая на вид,
словно бархатная. Глаза смотрели печально, как у щенка спаниэля, который
был у нее когда-то в детстве. Мужчины часто похожи на собак, подумала она,
а женщины - на кошек. Поезд спокойно и ритмично двигался сквозь сумерки.
Она думала о Да Транке и о Спае: интересно, где сейчас может быть Спай. Ее
спутник на противоположном сиденье размышлял об аренде на девяносто девять
лет и о том, что в швейцарском коттедже остались две немытые тарелки, одна
со вчерашнего ужина, другая после сегодняшнего завтрака.


- Вы, должно быть, часто бываете в таких местах, - сказал мистер Майлсон,
оглядывая роскошный холл отеля.
- Джин с лимоном, джин с лимоном, - на ходу проговорила миссис Да
Транка, направляясь к бару.
Мистер Майлсон заказал себе ром, решив что он более подходит случаю,
хоть и не смог бы объяснить, почему.
- Мой отец добавлял в ром молоко. Странное сочетание.
- Действительно странно. Да Транка всегда пьет виски. Мой бывший любил
портер.
Ну вот, мы и на месте.
Мистер Майлсон поднял глаза.