"Уильям Тревор. Свидание в среднем возрасте" - читать интересную книгу автора

никакого другого интереса я к нему не проявлял.
Миссис Да Транка курила, и мистер Майлсон занервничал: из-за ситуации
вообще, из-за огонька сигареты в темноте. Что, если она заснет и уронит
сигарету? Ему приходилось слышать, как неосторожные курильщики устраивают
пожары. Что, если она случайно ткнет сигаретой в него? Заснуть было
невозможно: о каком сне может идти речь, если рискуешь проснуться в
пламени, под погребальный звон пожарной бригады.
- Я сегодня не усну, - сказала миссис Да Транка, и это замечание
заставило мистера Майлсона похолодеть еще больше. Долгие темные часы эта
жуткая женщина будет ворочаться и пыхтеть рядом с ним. Я сумасшедший. Я
сошел с ума, как я мог позволить втянуть себя во все это. Эти слова он
слышал. Он видел их написанными на бумаге его собственной рукой. Он видел
их отпечатанными сначала на простом листе, потом - на телеграфном бланке.
Буквы дрожали и путались. Слова исчезали, растворяясь в тумане.
- Я сумасшедший, - сказал мистер Майлсон вслух, чтобы окончательно
утвердить эту мысль, вывести ее на поверхность. Это уже давно вошло у него
в привычку - на мгновение он забыл, из-за чего возникла мысль, и ему
показалось, что он один.
- Вы столько сейчас сообщаете мне, что вы сумасшедший? - встревоженно
спросила миссис Да Транка. - И в чем же ваш недуг? Вы сексуальный маньяк?
Поэтому вы здесь? Уверяю вас, это не я придумала. Вы ничего от меня не
получите, мистер Майлсон. Если что, я буду звонить в колокольчик.
- Я сумасшедший, потому что я здесь. Я сумасшедший, потому что
согласился на все это. Я не знаю, что на меня нашло. Я только сейчас
понял, какая это была глупость.
- Тогда вставайте, дорогой Майлсон, ломайте договор, нарушайте все свои
обещания и обязательства. Вы же взрослый человек, вы в любую минуту можете
одеться и выйти из комнаты.
Какая разница, кто, решила она тогда; правда, если у других были хотя
бы поверхностные рекомендации, этот не предоставил ничего. Ее передернуло
при мысли о жилистых конечностях, вытянутых в нескольких сантиметрах от ее
тела. На что только не приходится идти несчастной женщине, чтобы
избавиться от такого ужаса, как Да Транка!
Он думал, что это будет просто. Это и выглядело простым делом, даже
благодеянием. Оказать попавшей в трудное положение женщине небольшую
услугу. Так ему это представлялось. За небольшой гонорар.
Миссис Да Транка закурила новую сигарету и бросила спичку на пол.
- Что у вас за жизнь? Для брака у вас слишком слабые нервы. Для карьеры
- мозги.
На самом деле, вы вообще не живете. - Она рассмеялась в темноте,
рассчитывая этим замечанием ударить его больнее, чем он ее, когда сказал,
что быть с ней - сумасшествие.
Ничего подобного не приходило раньше мистеру Майлсону в голову. Ни разу
он не удосужился взвесить за и против, иначе бы увидел всю опасность
взятых на себя обязательств. Мысль об опасности заставила его покрыться
потом. Он представил последующие свои поступки: плохие поступки,
противозаконные и безответственные.
Миссис Да Транка снова рассмеялась. Она думала о другом.
- Вы никогда не спали с женщиной, так ведь? Ах, бедняга! Так и не смог
набраться храбрости! - Скрип кровати сливался с ее хриплым смехом, а