"Эльза Триоле. Душа " - читать интересную книгу автора - Послушай, Луиджи! - сказал Фи-Фи. - Со мной еще похуже штука
случилась... Балерины вертелись все медленнее и медленнее, совершая свои последние пируэты перед тем, как замереть. Качалка Луиджи тоже окаменела. - Ну? - спросил он. Балерины застыли, оркестр смолк. - С теми биллиардами, которые я пристроил в Марселе... Кажется, я не имел на это права... Знаешь бармена из "Колибри", улица Жан-Мермоз? Он сегодня разбудил меня чуть свет, даже десяти не было... По его словам, какой-то тип прибыл вчера из Марселя специально, чтобы меня разыскать... Придется платить штраф три миллиона за то, что я продал биллиарды в кафе, которые закреплены, черт знает, за кем они закреплены... По-моему, за каким-то крупным дельцом... А как я мог знать, что они не свободны в своих действиях, эти самые кафе, ведь хозяева ни словом не обмолвились. Надо думать, им выгоднее было иметь дело со мной. Три миллиона штрафа, да еще аппараты конфискуют... Твои аппараты, Луиджи. Луиджи словно застыл. Даже глаза его застыли. Как восковые. Точно он из Паноптикума. Наконец он спросил: - Кто он? - Корсиканец. Луиджи прикрыл глаза, и качалка снова пришла в движение. - Тебе повезло, сопляк, - пробормотал он. - Корсиканец мне всем обязан. И он человек чести. Передай тому парню, который тебя ищет, что это дело связано с Луиджи Петраччи... Фи-Фи нервно присел на плетеное кресло, шаткое и скрипучее. - Уверен?... Ни в чем я не уверен... Просто попытаюсь. Если Корсиканец не пожелает мне помочь и прицепится к нашим биллиардам... они нас повсюду найдут, где бы мы ни были... Раз шпики уже пущены по следу, они будут действовать. Под Фи-Фи трещало и скрипело плетеное кресло. - Если только одни шпики, тебе бояться нечего, ты просто механик, и никаких дел с таможней у тебя нет. Луиджи поднялся с качалки. - Не смеши ты меня. Я дал тебе аппараты без лицензии на импорт. Ты обделал дельце... Сорок пять тысяч на полу не валяются... Но у тебя нет опыта, я обязан был это помнить. В конце концов тайная поставка биллиардов не в пустыне Сахаре совершается. Любой мальчишка, посещающий бар, опытнее тебя. И ты еще залез в угодья Корсиканца! Легкомыслие... Луиджи, казалось, успокоился. Он подошел к верстаку и направил свет лампы, как луч прожектора, на автомат величиной всего сантиметров в пятьдесят, со склоненной головой, с задранными на голову юбками, обнаруживавшими ржавый, давно вышедший из строя механизм. Луиджи деликатно тронул пальцем шайбу, пружины... Фи-Фи поднял к нему несчастные глаза. - Легкомыслие... - повторил Луиджи, когда первое его слово уже растворилось в тишине. - Самое точное твое определение - ты легкомыслен. И это в твои-то годы! Сколько ты денег потерял! Почему ты вечно только теряешь? Правда, тебе не везет... Но подумай, какие могут быть неприятности, да еще эти три миллиона штрафа! В дверь постучали. |
|
|