"Джоанна Троллоп. Испанский любовник " - читать интересную книгу автора

Моуби, но я уверена, что, если бы на вас висел такой дом, четверо детей,
работа да еще три гостя на Рождество, вы бы тоже запоздали с заказом.
Она положила трубку. Не надо было ей разговаривать с мистером Моуби
таким тоном. Мистер Моуби держал мясную лавку в Ленгуорте вот уже четверть
века, имел умственно отсталого ребенка, а конкуренция с супермаркетом
изматывала его все больше. Наверное, где-то в глубине души мистер Моуби
относился к Рождеству так же, как женщина и индейка с плаката.
Лиззи подошла к доске для записей и внимательнее пригляделась к
рисунку. Никаких сомнений, его купила Гарриет. Худенькая, умная, ироничная
тринадцатилетняя Гарриет, которая, видимо, заметила, что Рождество
становилось для ее матери настоящим кошмаром, а отнюдь не тем безмятежным
праздником, каким она представляла его раньше. Лиззи и Гарриет поспорили
сегодня за завтраком. Правда, они спорили за завтраком практически каждый
день, и споры эти заканчивались обычно тем, что Гарриет отправлялась в Школу
со своей неповторимой загадочной улыбкой, которой она всегда одаривала трех
младших братьев и которая должна была выражать ее безмерное сочувствие тому,
что они были такими маленькими, неразумными созданиями.
Этим утром Гарриет спросила Лиззи, пойдет ли она сегодня в "Галерею" -
художественный салон, который они с Робертом открыли шестнадцать лет назад,
когда только приехали в Ленгуорт. Лиззи ответила, что не пойдет.
- Почему?
- Из-за Рождества.
- С какой стати... - Гарриет откинулась на спинку стула и закатила
глаза, как бы иллюстрируя невозможность самой мысли о том, что кто-то может
пожертвовать важной работой ради такого незначительного домашнего
мероприятия, каким является празднование Рождества.
Лиззи вспыхнула в одно мгновение. Она слышала себя, кричащую о своих
изматывающих многочисленных обязанностях и о неслыханной неблагодарности
Гарриет. Девочка хладнокровно за ней наблюдала. Дэйви, которому было всего
пять лет, начал реветь, и большие круглые слезы капали с его несчастной
мордочки прямо в чашку с молоком и овсяными хлопьями.
Гарриет удовлетворенным тоном произнесла:
- Ну вот, посмотри, Дэйви расплакался из-за твоего крика.
Лиззи перестала кричать и нагнулась, чтобы обнять мальчика.
- Ну, дорогой мой... Дэйви, рыдая, бормотал:
- Вы же отпугнете Рождество! Если вы будете так говорить!..
Гарриет вскочила со стула.
- Ну, я пойду. Мне нужно повидаться с Хизер. Я зайду в "Галерею" и
скажу папе, что тебя сегодня не будет.
- Пожалуйста, останься дома, Гарриет, - твердо проговорила Лиззи. - Ты
мне понадобишься. Здесь столько работы...
Гарриет глубоко и протяжно вздохнула и молча выплыла из комнаты, с
ужасным грохотом захлопнув за собой дверь.
После этого Лиззи скормила Дэйви его овсянку с ложечки, как маленькому,
чтобы он успокоился, затем поручила ему и Сэму обмотать лестничные перила
праздничными красными ленточками. Сэм, которому было восемь лет, решил, что
обматывать ленты вокруг себя и Дэйви, а также пытаться проделать то же самое
с громко протестующим котом было куда интереснее. Лиззи не стала
вмешиваться, а поднялась наверх, чтобы заправить кровати, спустить воду в
унитазах и поискать расческу, серьги и список дел на сегодня, составленный