"Л.Д.Троцкий. Архив в 9 томах: Том 6 " - читать интересную книгу автораисключение целой организации.
Неудобство такого решения увеличилось бы в десять раз, если бы выяснилось, что один из членов секретариата голосовал против или воздержался. Кстати: я думаю, что и бюро, если бы оно правильно функционировало, не могло бы взять на свою лишь ответственность решение об исключении или о непри[...]26 целой организации. У меня все-таки такое впечатление, что юридически-организационная сторона у секретариата в загоне. Без этого нельзя установить демократический режим, ибо демократия предполагает правовую почву под ногами. 9. Что касается вздора, будто секретариат должен быть техническим аппаратом Т[роцкого] (слова Сюзо), то противодействовать такого рода опасениям, подозрениям и инсинуациям лучше всего расширением состава секретариата и точной его конституцией. Кстати, в письме к вам, помнится, я предлагал оставить Навилля в составе секретариата, введя другого француза от большинства. Я думаю, что это было бы во многих отношениях целесообразнее и, в частности, свидетельствовало бы, как мало кто-либо стремится превратить секретариат в технический аппарат. Но сейчас, по-видимому, уже сделанного не переделаешь... 10. А все-таки важнее всего и превыше всего - Испания. В эту сторону надо обратить и взоры, и усилия. Я получил большое и ценное письмо от тов. Н[ина], которое свидетельствует о полной нашей с ним солидарности. Я сейчас уже совершенно не сомневаюсь, что Н[ин] вполне одобрит взгляды, развитые в моей работе об Испании, так как они во всем основном с ним согласованы (его письмо получено было как раз когда я заканчивал статью). Политически мы волны, которая, по-видимому, не за горами. Хотя я послал один русский экземпляр статьи непосредственно в Испанию, но я не уверен, дойдет ли он. Как только статья будет переведена на французский язык, необходимо послать ее в нескольких экземплярах в разные пункты Испании (Мадрид, Барселона и пр.). Твердо рассчитываю на то, что перевод не затянется. Я уже писал, что хорошо было бы в Париже же перевести статью и на испанский язык, чтобы застраховать себя полностью. Инициатива левой оппозиции в испанских событиях27 может иметь решающее значение для интернациональной левой оппозиции в целом. Сейчас инициатива выражается в том, чтобы своевременно дать программу и как можно шире распространить ее. Одновременно надо обеспечить секретариат и "Веритэ" несколькими добросовестными корреспондентами в разных частях Испании. Мне приходит в голову такая мысль: нельзя ли было бы выпустить один номер "Веритэ" в шесть (6) страниц и статью об Испании поместить целиком во вкладном листе? Тогда этот вкладной лист (вернее, полулист) можно было бы послать в значительном числе в Испанию; полулист можно было бы напечатать в большем количестве экземпляров, чем весь номер. Обсудите, пожалуйста, с Раймоном [Молинье], что тут можно сделать, и сообщите мне. Испанский вопрос сейчас - самый важный из всех вопросов. [Л.Д.Троцкий] Административному Секретариату Интернациональной левой оппозиции |
|
|