"Далия Трускиновская. Вечность для Джульетты (Сборник "Проба личности")" - читать интересную книгу авторапрожекторов, и вы должны были бы сквозь этот безумный свет посылать
взгляд, полный нежности и сострадания... Она вдруг испугалась и замолчала. Я тоже молчал, потому что думал лишь об одном - как бы исчезнуть отсюда. Но, во-первых, джентльмен не может быть невежливым с разговорчивой дамой, а во-вторых, проклятый куст никак не отпускал меня. - Я это говорю к тому, что я всю жизнь мечтала стать актрисой, - вдруг объявила мисс Джейн. - Не куклой из гипнотеатра, а настоящей актрисой, понимаете? И в воображении я каждый вечер выхожу на сцену, и там я настоящая актриса... Понимаете? - Что вы можете знать о настоящем театре, дитя мое? - не выдержал я. - Вы его и в глаза не видели! - Я не видела настоящего театра? Я?.. - Глаза мисс Джейн широко распахнулись. - Нет, вы только послушайте, что говорит этот мо-ло-дой че-ло-век! Я не видела настоящего театра? Да у вас молоко на губах не обсохло, когда... - Мисс Джейн! Мисс Джейн!!! - раздался отчаянный крик. К нам прямо по газону несся шеф. Мисс ахнула. - Мисс Джейн, детка, вы переутомились! - агрессивно рявкнул шеф. - Ступайте в свою комнату, детка! Мисс Джейн закрутилась на месте. - Я не нахожу... - Чего, мисс? - Моей палочки... - Но если я споткнусь... - Вы не споткнетесь! Ну? Марш! Иначе вам не поздоровится! И шеф совершенно серьезно замахнулся на мисс Джейн кулаком. Я бросился между ними, чтобы перехватить его руку, и мои светлые брюки затрещали. Куст с огромным нежеланием выпустил меня. Мисс Джейн взвизгнула и, как спринтер, понеслась по дорожке, а затем и напрямик к вилле, перепрыгивая через скамейки. Шеф сердито уставился на меня. - Я тщетно пытаюсь понять, сэр, кто из нас троих сумасшедший, - весьма корректно начал я. - А я безуспешно ломаю себе голову, сэр, как мог джентльмен пересечь границы чужого владения, перепрыгнув через ограду! - Я полагаю, сэр, что старая дружба и должность ответственного художника студии дают мне право указать вам на некоторую странность вашего поведения, а также поведения мисс Джейн, из-за чего я предвижу осложнения во время съемок вашей гололенты. - А я полагаю, сэр, что вы, сдав свои очаровательные эскизы костюмов, больше не имеете отношения к съемкам гололенты. После этого мы обменялись кое-какими любезностями на жаргоне времен нашей футбольной юности. - Ладно, - сказал шеф. - Не болтай о том, что видел, и точка. Я пока ничего не могу тебе объяснить. - Но учти, пригласив на съемку эту сумасшедшую, ты рискуешь головой! Она такая же Джульетта, как я - Офелия. |
|
|